التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: ولا يمكن التنبؤ
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ولا يمكن" في الفرنسية

اقتراحات

ولا يمكن حل المسألة إلا بحكم تصدره المحكمة العليا.
La question ne peut être résolue que par une décision de la Cour suprême.
إن المصالحة الوطنية عملية صعبة ولا يمكن اختصارها.
La réconciliation nationale est un processus difficile, qui ne peut être « bâclé ».
ولا يمكن تعليق معايير المحاكمة العادلة في حالات الطوارئ.
Les normes relatives à un procès équitable ne peuvent être suspendues lors des situations d'urgence.
ولا يمكن التستر عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
Les graves abus des droits de l'homme ne peuvent être ignorés.
ولا يمكن اعتبار هذه الحالة عادية.
L'on ne peut considérer une telle situation comme normale.
ولا يمكن أيضا نسيان رفاه الأجيال المقبلة.
On ne peut pas non plus oublier le bien-être des générations futures.
ولا يمكن تسليم أحد الرعايا الأجانب بسبب جرائم سياسية.
Un ressortissant étranger ne peut être extradé pour des infractions criminelles à caractère politique.
ولا يمكن احتجاز ملتمسي اللجوء القصر.
Un demandeur d'asile mineur ne peut être placé en rétention.
ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون سلام.
Le développement durable ne peut être réalisé en l'absence de paix.
ولا يمكن قصر الهجرة على مسألة الأمن.
La migration ne peut être réduite à la seule question de la sécurité.
ولا يمكن انتخاب نفس الشخص رئيسا لولايتين متعاقبتين.
Une même personne ne peut être élue au poste de président pour plus de deux mandats consécutifs.
ولا يمكن ضمان أي حقوق إنسان دون ممارسة السيادة الوطنية.
Aucun droit de l'homme ne peut être garanti sans l'exercice de la souveraineté nationale.
ولا يمكن احتمال الهجمات الموجهة ضد العاملين الإنسانيين.
De surcroît, les attaques contre le personnel humanitaire ne peuvent être tolérées.
ولا يمكن تقديم أية معلومات بشأن ذلك الاستعراض.
Aucun renseignement concernant ce réexamen ne peut être fourni à l'heure actuelle.
ولا يمكن القبول بتحريف الحقيقة وبالانتهاكات الصارخة للقانون الإنساني الدولي.
Les déformations de la réalité et les violations flagrantes du droit humanitaire international ne peuvent être acceptées.
ولا يمكن تطبيق المعايير تطبيقاً انتقائياً.
Les normes ne peuvent être appliquées au cas par cas.
ولا يمكن المقارنة بين السجلات المالية والبرنامجية.
Les bilans de gestion des finances et des programmes ne sont pas comparables.
ولا يمكن تحقيق السلام بدون إقامة العدل.
On ne peut pas parvenir à la paix sans garantir la justice.
ولا يمكن تقدير أثر هذه التدابير.
Les incidences de ces mesures ne peuvent pas être évaluées à ce stade.
ولا يمكن قبول الفشل بوصفه خيارا .
On ne saurait accepter l'échec comme une fatalité ».
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14816. المطابقة: 14816. الزمن المنقضي: 217 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo