التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ولا ينبغي السماح" في الفرنسية

Il ne faut pas laisser
ne devrait pas être autorisé
Il ne faut pas permettre
ne devrait être autorisé
ولا ينبغي السماح باضمحلال قيمة "العلامة التجارية" للأونيسترال، لا سيما في وقت يمكن فيه أن يساعد عملها على الانتعاش الاقتصادي بشكل ملموس.
Il ne faut pas laisser la valeur de la « marque » CNUDCI se diluer, en particulier à un moment où les activités en cause peuvent sensiblement contribuer à la reprise économique.
ولا ينبغي السماح للعصابات سيئة التسليح وغير المنظمة، وجماعات المتمردين، وآخرين خارج عملية سلام بإجهاض ولاية لحفظ السلام أو إعاقة نشر للأمم المتحدة.
Il ne faut pas laisser des gangs mal armés et désorganisés ou des groupes rebelles et autres éléments non inclus dans un processus de paix contrecarrer un mandat de maintien de la paix ou bloquer un déploiement des Nations Unies.
ولا ينبغي السماح للناقل بأن يغير دوره من طرف أصيل إلى وكيل أثناء سير الرحلة.
Le transporteur ne devrait pas être autorisé à abandonner son rôle de mandant pour adopter celui de mandataire pendant le transport.
ولا ينبغي السماح لقوى الإرهاب والعنف أن تنجح في أن تكون لها اليد العليا.
Il ne faut pas permettre aux forces de la terreur et de la violence d'avoir le dessus.
ولا ينبغي السماح لفوائد السلام والاستقرار اللذين تحققا بشق الأنفس واللذين يجري التمتع بهما الآن في جميع أنحاء القارة أن تتبخر على حساب هذه التهديدات الجديدة.
Il ne faut pas laisser ces nouvelles menaces anéantir les dividendes de la paix et de la stabilité chèrement acquises, dont profite actuellement le continent.
ولا ينبغي السماح للتطرف بأن يزدهر.
On ne devrait pas permettre à l'extrémisme de prospérer.
ولا ينبغي السماح بتفويت الفرصة المهيأة الآن في الصومال.
L'occasion actuellement créée en Somalie ne doit pas être perdue.
ولا ينبغي السماح لأعمال العنف المتعمدة بأن تقوض التزام الحكومة الصومالية باستعادة سيادة القانون في جميع أرجاء البلد.
On ne saurait permettre que des actes de violence délibérés sapent la volonté du Gouvernement somalien de restaurer la primauté du droit dans tout le pays.
ولا ينبغي السماح بتنفيذ عمليات الإخلاء القسري إلاّ في ظروف استثنائية جداً.
Les expulsions forcées ne devraient être autorisées que dans les circonstances les plus exceptionnelles.
ولا ينبغي السماح بعرض إنجازات أي بلد على حدة في شكل مداخلة شفوية
La description des réalisations d'un pays donné ne devrait pas être autorisée durant les interventions orales;
ولا ينبغي السماح بإجراء تغييرات مباشرة في بيئة الإنتاج إلا في حالات الطوارئ.
Il ne devrait être apporté de modifications directes en environnement de production qu'en cas d'urgence.
ولا ينبغي السماح بالصيد في المناطق التي لم تُجمع أو تُوزَّع بيانات بشأنها.
La pêche ne doit pas être autorisée dans des zones où les données n'ont pas été recueillies ou diffusées.
وينبغي أن يكون الجدول الزمنـي وتكون القائمة نهائـيـيـن ولا ينبغي السماح للقادة الغائبين بتعطيل العملية.
Le calendrier et la liste devraient être définitifs et il ne faut pas tolérer que le processus soit à la merci des dirigeants absents.
ولا ينبغي السماح لها بأن تحجب الحالة العادية التي تظل فيها الدولة الضحية ممثلة على الصعيد الدولي تمثيلا صحيحا.
Il ne devrait pas venir embrouiller la situation normale où l'État victime continue d'être représenté valablement au niveau international.
ولا ينبغي السماح بتحويل الفضاء الخارجي إلى مجال للمجابهة العسكرية، بل ينبغي أن يُستعمل لأغراض سلمية بوصفه تراثاً مشتركاً للبشرية.
Nous ne devons pas tolérer que l'espace devienne un lieu d'affrontement militaire; il doit être utilisé à des fins pacifiques, en tant qu'héritage commun de l'humanité.
ولا ينبغي السماح بصرف التركيز العالمي عن الهدف الأعلى ألا وهو نزع السلاح النووي الكامل من قبل جميع الدول.
Il ne faut pas s'écarter de l'objectif global, à savoir que pour tous les États la priorité doit être un désarmement nucléaire complet.
ولا ينبغي السماح للبلدان باستخدام نص الحكم الخاص بالانسحاب من المعاهدة لتجنّب الجزاءات والعقوبات نتيجة انتهاكات ارتُكبت قبل الانسحاب.
Il ne devrait pas être permis à des pays de se retirer du Traité pour se dérober aux sanctions et pénalités imposées pour les violations commises avant le retrait.
ويعتَبر التعاون على المستوى الدولي ضرورياً لضمان التكيُّف مع تغيُّر المناخ، ولا ينبغي السماح للتعاون بأن يحتكر التكنولوجيا الزراعية أو البذور.
La coopération internationale est indispensable pour que l'on puisse s'adapter aux changements climatiques et il ne faudrait pas permettre à des entreprises de monopoliser les technologies ou les semences agricoles.
19 - ولا ينبغي السماح بأن تصبح الشكوك سبباً لعدم اتخاذ إجراءات.
Gestion de l'incertitude L'incertitude ne devrait pas servir de prétexte à l'inaction.
ولا ينبغي السماح للجانب القبرصي اليوناني بأن يواصل رفضه لإيجاد تسوية في الجزيرة في الوقت الذي يتوقع فيه بقاء كل شيء آخر على حاله دون تغيير.
Il ne faut pas donner à la partie chypriote grecque le sentiment qu'elle peut à la fois rejeter un règlement sur l'île et prétendre que tout le reste demeurera sans changement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 58. المطابقة: 58. الزمن المنقضي: 527 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo