التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ولا ينبغي النظر" في الفرنسية

ne devrait pas être considérée
ne doit pas être considérée
ne doivent pas être considérés
ne doivent pas être considérées
ne devrait pas être considéré
ne devrait être envisagée
ne doit pas être considéré
et ne devait pas être considéré
ne devraient pas être considérés
ne doivent pas être perçus

اقتراحات

ولا ينبغي النظر إلى هذه المبادرة كحل دائم، بل كعلاج عاجل للعيوب الحالية.
Cette initiative ne devrait pas être considérée comme une solution permanente, mais comme un remède immédiat à des problèmes actuels.
ولا ينبغي النظر إلى تلك المنحة باعتبارها تلبية للتوقعات الوظيفية بل مساعدة في البحث عن عمل وهي تقدم للموظفين الذين انتهت خدمتهم وقد كانوا غائبين عن سوق العمالة لمدة طويلة.
Une telle prime ne devrait pas être considérée comme répondant à une attente liée à un plan de carrière mais devrait représenter une aide à la recherche d'emploi pour des fonctionnaires qui se retrouvent sur le marché du travail après une longue période au service de l'Organisation.
ولا ينبغي النظر إلى وضع اتفاقية بشأن الحماية الدبلوماسية على أنه الختام الممكن الوحيد للأعمال بشأن هذا الموضوع.
Une convention sur la protection diplomatique ne doit pas être considérée comme le seul résultat final possible des travaux sur le sujet.
24 - الرئيس: أعلن أن ترتيب المتكلمين القائم للوفود التي تتكلم باسم مجموعات من الدول في الاجتماع الحالي هو تدبير مؤقت ولا ينبغي النظر إليه على أنه يُرسي سابقة.
Le Président annonce que l'ordre de prise de parole des intervenants, qui a été établi en fonction des délégations parlant au nom de groupes d'États à la présente séance, est une mesure provisoire qui ne doit pas être considérée comme constituant un précédent.
ولا ينبغي النظر إلى جهود جيبوتي بوصفها علاجا سريعا.
Les efforts de Djibouti ne doivent pas être considérés comme une panacée.
ولا ينبغي النظر ببساطة في هذه التجارب من وجهة نظر الديناميات الإقليمية، ولكن في السياق العام المتعلق بنزع السلاح النووي عالميا.
Ces essais ne doivent pas être considérés du simple point de vue de la dynamique régionale, mais plutôt dans le contexte général du désarmement nucléaire mondial.
ولا ينبغي النظر إلى المساعدة في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي على أنها طبقة أخرى للبيروقراطية متعددة الأطراف، ولكن كوسيلة لبيان الالتزام بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
La contribution à la réalisation des objectifs de l'Approche stratégique ne devrait pas être considérée comme une couche supplémentaire de bureaucratie multilatérale, mais comme un moyen de montrer l'engagement envers la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques.
ولا ينبغي النظر إلى تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية على أنه غاية في حد ذاته، بل وسيلة لتحقيق التنمية المستدامة.
La libéralisation du commerce des biens et services environnementaux ne devrait pas être considérée comme une fin en soi mais comme un moyen de parvenir au développement durable.
ولا ينبغي النظر إلى المساعدة المالية على أنها هبة، بل استثمار في نمو عالمي قوي ومستدام ومتوازن، مما سيفيد الاقتصاد العالمي.
L'assistance internationale ne devrait pas être considérée comme une aumône, mais plutôt comme un investissement dans une croissance mondiale forte, durable et équilibrée qui profitera à l'ensemble de l'économie mondiale.
ولا ينبغي النظر إلى إدراج أو إغفال أي تفاهم أو اتفاق في إطار هذه الوثيقة على أنه ينطوي على أي حكم بشأن صلاحية أو أهمية ذلك التفاهم أو الاتفاق.
L'inclusion ou l'omission de toute entente ou de tout accord ne doit pas être considérée comme impliquant une quelconque prise de position quant à sa validité ou son importance.
ولا ينبغي النظر إلى المؤتمر على أنه غاية في حد ذاته، وإنما بوصفه جزءا من تنشيط عملية السلام في الشرق الأوسط والسعي إلى إيجاد حلول تفاوضية لمختلف عناصر العملية.
La conférence ne doit pas être considérée comme une fin en soi mais comme un élément de la relance du processus de paix au Moyen-Orient et de la recherche de solutions négociées aux différentes composantes de ce processus.
ولا ينبغي النظر إلى العضوية في رابطة من رابطات الموظفين المحليين على أنها غير متسقة مع العضوية في هيئة تمثيل الموظفين على نطاق المؤسسة.
L'affiliation à une association du personnel local ne devrait pas être considérée comme incompatible avec la qualité de membre de l'ORP au niveau de l'ensemble de l'organisation.
ولا ينبغي النظر إلى هذا الحل التوفيقي على أنه الحل الممكن الوحيد، بل بالأحرى على أنه حل يوضح السبيل إلى إيجاد صيغة يقبلها الجميع.
Cette solution de compromis ne devrait pas être considérée comme la seule possibilité, mais plutôt comme une indication de la direction à prendre pour trouver une formule acceptable par tous.
ولا ينبغي النظر في تقرير أي فترات سماح للتنفيذ.
Aucun délai ne doit être envisagé pour la mise en œuvre.
ولا ينبغي النظر إلى الاحتجاز إلا في المطاف الأخير وينبغي اتخاذ تدابير بديلة لـه.
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours, et des mesures de substitution devraient être prévues.
28 - ولا ينبغي النظر إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على أنها علاج لجميع المشاكل الإنمائية.
Il ne faut pas considérer les technologies de l'information et des communications comme une panacée pour tous les problèmes de développement.
ولا ينبغي النظر إلى مثل هذه الآليات على أنها تتنافى واستقلال القضاء.
De tels mécanismes ne devraient pas être considérés comme incompatibles avec l'indépendance de la magistrature.
ولا ينبغي النظر في التهديد باستخدام القوة أو استخدامها إلا بعد استيفاء كل الحلول السلمية الممكنة.
Le recours à la menace ou à l'emploi de la force ne devrait être envisagé qu'après avoir épuisé toutes les solutions politiques possibles.
ولا ينبغي النظر في اتخاذ تدابير من هذا القبيل إلا في سياق تراكم المتأخرات ومن زاوية الإدارة المالية للمنظمة.
On ne devrait envisager des mesures de cet ordre que dans le contexte des accumulations d'arriérés et sous l'angle de la gestion financière de l'Organisation.
ولا ينبغي النظر إلى جهود تعزيز الإنفاذ أو تحسين إدارة الحدود بوصفها "معادية للمهاجرين".
Les efforts visant à durcir l'application des lois et à améliorer la gestion frontalière ne devraient pas être perçus comme « antimigrants ».
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 73. المطابقة: 73. الزمن المنقضي: 156 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo