التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: ولفت انتباه
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ولفت" في الفرنسية

il a appelé il appelle
ont été portés
ont attiré
il attire
attention a été appelée
appelant
attirer
orateur appelle
attirant
Il a attiré

اقتراحات

110
ولفت المتحدثون الانتباه إلى كثير من أوجه التقدم التي تحققت في بلدانهم فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
Il a appelé l'attention sur les nombreux progrès réalisés au Venezuela en faveur des peuples autochtones.
ولفت الرئيس المشارك الانتباه إلى تعقيد المسائل التي غطاها ذلك التقرير واتفاق الفريق العامل المفتوح العضوية على إثارة الموضوع في هذا الاجتماع.
Il a appelé l'attention sur la complexité de la question abordée dans ce rapport et signalé que le Groupe avait consenti à soulever cette question pendant la réunion en cours.
ولفت الأنظار إلى الاجتماع المفيد للغاية الذي عقد مؤخراً مع المنظمات غير الحكومية، والذي تلقى أعضاء اللجنة دعوة لحضوره.
Il appelle l'attention sur la très utile réunion d'information qui s'est tenue récemment avec les organisations non gouvernementales, à laquelle les membres du Comité avaient été conviés.
ولفت نظر المقرر الخاص إلى العديد من الحالات.
De nombreux cas ont été portés à la connaissance du Rapporteur spécial.
ولفت الممثل اهتمام اللجنة إلى الاستنتاجات التي يمكن استخلاصها من تجربة المكتب.
Il a attiré l'attention de la Commission sur les conclusions qui pouvaient être tirées de l'expérience de l'ONUDC.
ولفت أحد المشتركين الانتباه إلى مشكلة تنوع النظم الصحية في العالم.
Un participant a appelé l'attention sur le problème posé par la diversité des systèmes de santé du monde.
ولفت المجلس الانتباه إلى مناقشته عن إدارة استثمارات الصندوق.
Le Comité a appelé l'attention sur son analyse de la gestion des investissements de la Caisse.
ولفت موضوع هذه الاجتماعات انتباه الحكومة والمجتمع بوجه عام.
Le thème de ces réunions a attiré l'attention du Gouvernement et de la société au sens plus large.
ولفت الوفدان الانتباه إلى حالة الأطفال الذين يعملون في المزارع.
Elles ont appelé l'attention sur le sort des enfants travaillant dans les plantations.
٢٧ - ولفت الممثل الخاص انتباه ممثلي الحكومة إلى شواغل المستقطنين.
Le Représentant spécial a appelé l'attention des responsables gouvernementaux sur les préoccupations des squatters.
٨٧ - ولفت ممثلو المنظمات غير الحكومية أيضا نظر المقررة الخاصة إلى تلك المسألة.
Les représentants des organisations non gouvernementales ont également appelé l'attention de la Rapporteuse spéciale sur cette question.
ولفت المجلس على وجه الخصوص انتباه الإدارة إلى ما يلي:
En particulier, le Comité a appelé l'attention de l'Administration sur ce qui suit :
ولفت صاحب البلاغ إلى سنه المتقدم ووضعه الصحي الصعب.
L'auteur a évoqué son âge avancé et son état de santé précaire.
ولفت مشاركون آخرون إلى أن التفاعل بين هذين العنصرين كان مفعماً دوماً بالتحديات.
D'autres participants ont indiqué que l'interaction entre les deux avait toujours été difficile.
ولفت منسقو الأفرقة والصين انتباهي إلى هذا الطلب أثناء المشاورات الرئاسية التي أجريت بالأمس.
La demande a été portée à l'attention des coordonnateurs de groupe et de la Chine lors des consultations présidentielles d'hier.
30- ولفت المشاركون الانتباه إلى أهمية الاستدامة وتجنب الازدواجية عند العمل معاً من أجل بناء القدرات.
L'attention a été appelée sur l'importance à attacher à la viabilité et sur la nécessité d'éviter tout chevauchement d'activités dans la coopération en vue du renforcement des capacités.
38 - ولفت بعض المراقبين الانتباه إلى العلاقة بين التصويب ووثيقتي الرأي القانوني.
Certains observateurs ont attiré l'attention sur la relation existant entre le corrigendum et les deux avis juridiques.
ولفت وفد آخر الانتباه إلى أن مشكلة شغل الوظائف الشاغرة منذ وقت طويل في أفريقيا.
Une autre délégation attire l'attention sur le problème actuel du pourvoi de postes depuis longtemps vacants en Afrique.
40 - ولفت أحد الممثلين الانتباه إلى بعض التعديلات الأخرى التي اقترحت لمشروع المقرر.
Un représentant a attiré l'attention sur quelques nouvelles propositions de modification du projet de décision.
ولفت العديد الانتباه إلى تزايد انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية وآثارها المتزايدة الحدَّة على تغير المناخ.
Beaucoup ont appelé l'attention sur les émissions croissantes de HFC et la gravité grandissante des effets des changements climatiques.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 339. المطابقة: 339. الزمن المنقضي: 314 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo