التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: وللمحكمة العليا
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وللمحكمة" في الفرنسية

Cour
Tribunal
TPIR
La Supreme

اقتراحات

64 - وللمحكمة علاقات تعاون وثيقة مع مختلف المؤسسات الرواندية للتعليم العالي.
Le Tribunal entretient une collaboration étroite avec différents établissements rwandais d'enseignement supérieur.
ومما يسرني أيضا أن مشروع القـــرار يحث الدول اطراف في اتفاقية على تسديد اشـتراكات المقررة عليها للسطة وللمحكمة الدولية لقانون البحار بالكامل وفي الوقــت المحدد.
Je suis également heureux de noter que le projet de résolution demande aux États parties à la Convention de verser leurs contributions intégralement et en temps voulu à l'Autorité et au Tribunal, respectivement.
وستُستخدم البيانات في الدعوة إلى توفير حماية وإجراء برمجة أفضل في الميدان وسيجري إتاحة هذه البيانات للجنة الحقيقة والمصالحة وللمحكمة الخاصة المقترح إنشاؤها.
Les données seront utilisées pour promouvoir une meilleure protection et de meilleurs programmes sur le terrain et seront communiquées à la Commission de vérité et de réconciliation, ainsi qu'au Tribunal spécial proposé.
ونود أن نعرب عن تقديرنا للسلطة الدولية لقاع البحار، وللجنة حدود الجرف القاري، وللمحكمة الدولية لقانون البحار لما قامت به من أعمال.
Nous exprimons notre reconnaissance à l'Autorité internationale des fonds marins, à la Commission des limites du plateau continental et au Tribunal international du droit de la mer pour l'œuvre accomplie.
وللمحكمة فيما يبدو صلاحية فرض عقوبة الإعدام.
Le tribunal a apparemment le pouvoir de prononcer la peine capitale.
وللمحكمة الجنائية الدولية ولاية عالمية ولكنها لم تحقق بعد المشاركة العالمية.
La Cour pénale internationale a un mandat mondial mais elle n'a pas encore obtenu une participation universelle.
وللمحكمة المنعقدة بكامل هيئتها اختصاص أصلي في المسائل الجنائية:
La Full Court est compétente en tant que juridiction de première instance en matière pénale :
وللمحكمة المعنية أن تقرر حضور المتهم في القضية.
La participation de l'accusé est décidée par le tribunal concerné.
وللمحكمة سلطة منح سبل الانتصاف التالية:
Celle-ci est habilitée à accorder les réparations suivantes:
وللمحكمة الجنائية الدولية دور رئيسي تؤديه في هذا الصدد.
La Cour pénale internationale a un rôle éminent à jouer.
وللمحكمة الدولية ليوغوسفيا السابقة دور أساسي في التعامل مع نتائج الحرب.
Le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie a un rôle essentiel dans la gestion des conséquences de la guerre.
وقد وضعت اللجنة التحضيرية عدة مجموعات مـــن القواعـــــد وانظمة واجراءات للسلطة وللمحكمة.
La Commission préparatoire a élaboré plusieurs séries de règlements, de directives et de procédures pour l'Autorité et le Tribunal.
وللمحكمة أن تقرر ما تراه من الإجراءات الاحتياطية المستعجلة المناسبة لحماية المضرور.
Le tribunal décide des mesures d'urgence à prendre pour protéger la partie lésée.
وللمحكمة اتحادية الحق في إلغاء مثل هذه القرارات أو اجراءات أو إعن عدم قابليتها للتنفيذ.
Le Tribunal fédéral est habilité à annuler de tels actes ou mesures ou à les déclarer inapplicables.
وللمحكمة أيضا أن تأمر بتشخيص الحالة النفسانية للطفل أو بعلاجه.
Le tribunal peut enfin ordonner que l'enfant subisse un diagnostic ou un traitement psychiatrique.
وللمحكمة، من تلقاء نفسها، أن تبت في مقبوليه الدعوى وفقا للمادة 17.
Elle peut d'office se prononcer sur la recevabilité de l'affaire conformément à l'article 17.
23 - وأعرب الوفود عن تقديرهم للرئيس وللمحكمة في ضوء التقرير السنوي.
Les délégations ont félicité le Président et le Tribunal du rapport annuel.
وكان بإمكان المحامي أن يطلب تأجيل القضية لإتاحة الوقت اللازم للطرف الآخر وللمحكمة لدراسة الوثيقة.
Le conseil aurait pu demander l'ajournement de la procédure pour donner à la partie adverse et à la Cour le temps d'examiner la pièce en question.
وللمحكمة أن تحكم بالغرامة أو الحبس على من يعرقل التنفيذ.
Le tribunal peut amender les personnes qui entravent l'exécution ou ordonner leur détention.
وللمحكمة اختصاص أصلي غير محدود في القضايا المدنية التي تنشأ في آلديرني.
Le Tribunal a en première instance compétence illimitée en matière civile dans les affaires ayant leur origine à Aurigny.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 169. المطابقة: 169. الزمن المنقضي: 130 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo