التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ولن تقبل" في الفرنسية

n'acceptera pas
ne saurait accepter
ne sera acceptée
ne seront pas acceptées
Il n'accepterait
n'accepte
et ne tolérera
Il n'en accepte
ولن تقبل جمهورية صربيا بانتهاك سيادتها ووحدة أراضيها.
La République de Serbie n'acceptera pas que sa souveraineté et son intégrité territoriale soient violées.
ولن تقبل اللجنة الطرق المعتمدة على تصور مرئي بحت للبيانات الباثيمترية.
La Commission n'acceptera pas les méthodes fondées sur la simple perception visuelle des données bathymétriques.
ولن تقبل أي حكومة مسؤولة مثل هذه الإجراءات.
Aucun gouvernement responsable ne saurait accepter de telles mesures.
ولن تقبل الحكومة اليوغوسلافية أن تعترف بأي عمل، أو تغيير أو وضع يكون معارضا لنص وأهداف هذا القرار وللاتفاق التقني العسكري أو بأي محاولة ترمي إلى مراجعة هاتين الوثيقتين بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
Le Gouvernement yougoslave ne saurait accepter ou entériner tout acte, modification ou statut qui serait contraire à la lettre et aux objectifs de la résolution susmentionnée et de l'accord militaro-technique, ni toute tentative de réviser ces documents de façon directe ou indirecte.
ولن تقبل الترشيحات التي تأتي متأخرة؛
Aucune candidature reçue après cette date ne sera acceptée;
38- ولن تقبل أي تسجيلات بواسطة الهاتف أو البريد الإلكتروني.
Aucune inscription ne sera acceptée par téléphone ou courrier électronique.
ولن تقبل الهند إعادة التفاوض بشأن جدول أعمال القرن ٢١ بتقديم قضايا جديدة.
L'Inde n'acceptera pas de renégocier le programme Action 21 sous prétexte d'y inclure de nouvelles questions.
ولن تقبل اللجنة استمارات المودعة بعد انقضاء اجل المحدد، وتعاد تلك استمارات الى مرسليها.
La Commission n'acceptera pas les formulaires déposés après le délai prescrit, et les formulaires seront retournés à l'expéditeur.
ولن تُقبَل أي تغييرات في السجلات فيما يتعلق بتاريخ ميلاد المشترك أو المستفيدين المحتملين منه بعد تاريخ انتهاء خدمة المشترك.
Aucune modification des dossiers quant à la date de naissance d'un participant ou à celles de ses bénéficiaires ne sera acceptée après la date de la cessation de service du participant.
٥-٣-٥ ولن تقبل اللجنة التضخيم أو التحسين اصطناعيين ي معلومات عند أطوال موجية يمكن أن تتحلل عندها معلومات اعماق.
5.3.5 La Commission n'acceptera pas l'amplification ou le rehaussement artificiels de quelque donnée que ce soit aux longueurs d'onde pouvant constituer des composantes de l'information bathymétrique.
ولن تقبل سوريا، مع الكثير الكثير مـمَن يشاركها هذه القناعة في هذه القاعة وخارجها، أن يتحوّل الحق إلى باطل، وأن ينتصر الظلم والقتل على العدالة والقانون.
La Syrie, comme beaucoup d'autres pays qui partagent ses convictions, ne saurait accepter que des vérités soient présentées comme des mensonges et que l'oppression et le crime triomphent de la justice et du droit.
ولن تقبل الجهات الأخرى أيضا بذلك.
D'autres non plus n'accepteront pas cet état de choses.
ولن تقبل أيضا بما يتناقض مع متطلبات السم العادل والشامل.
La Syrie n'acceptera rien qui soit contraire aux exigences d'une paix juste et globale.
ولن تقبل نصوص البيانات إلا يوم الإدلاء بها.
Les textes des discours seront acceptés seulement le jour auquel ces derniers seront donnés.
ولن تقبل المحكمة الدستورية الاتحادية شكوى دستورية غير مقبولة من أجل اتخاذ قرار بشأنها.
La Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable.
ولن تقبل تلك المملكة سوى استفتاء يضمن أن تكون الصحراء أرضاً مغربية.
Le royaume n'acceptera qu'un référendum qui garantisse que le Sahara sera un territoire marocain.
ولن تقبل الحكومة أي تمييز قائم على أساس "الطبقية"، وذلك وفقاً لالتزاماتها الدولية.
Le Gouvernement, conformément à ses engagements internationaux, ne saurait tolérer une discrimination fondée sur la «caste».
ولن تقبل في المؤتمر تصاريح الدخول العادية الصادرة عن الأمم المتحدة في نيويورك وغيرها من مراكز العمل.
Les cartes d'accès ordinaires délivrées par l'ONU pour New York et d'autres lieux d'affectation ne seront pas acceptées durant la Conférence.
ولن تقبل جمهورية أذربيجان أبدا حلا من شأنه المساس بسلامة أراضيها، وتجاهل حقوق شعبها، وإضفاء الشرعية على الوضع الراهن.
La République d'Azerbaïdjan n'acceptera jamais une solution qui remettrait en cause son intégrité territoriale, ferait fi des droits de son peuple et légaliserait le statu quo actuel.
ولن تقبل جمهورية أذربيجان أبداً الحل القائم على الأمر الواقع الذي يحاول الجانب الأرمني فرضه.
La République d'Azerbaïdjan n'acceptera jamais la solution découlant d'un fait accompli que la partie arménienne s'efforce d'imposer.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 87. المطابقة: 87. الزمن المنقضي: 151 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo