التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ومحاربة الفقر" في الفرنسية

et lutter contre la pauvreté
et à combattre la pauvreté
et la lutte contre la pauvreté
et à la lutte contre la pauvreté
et de lutter contre la pauvreté
et de lutte contre la pauvreté
et à lutter contre la pauvreté
ومن المتوقع تحقيق زيادة في الاستثمارات الخاصة في عام 2009 لدعم الانتعاش الاقتصادي ومحاربة الفقر.
On compte sur une augmentation de l'investissement privé en 2009 pour soutenir le redressement économique et lutter contre la pauvreté.
١٠٥ - تتمثل اهداف الثثة الرئيسية لمنظمة العمل الدولية في دعم الديمقراطية والحقوق اساسية للعمال، وتشجيع العمالة ومحاربة الفقر، وحماية العاملين.
Les trois principaux objectifs de l'OIT sont de défendre la démocratie et les droits fondamentaux des travailleurs, de promouvoir l'emploi et lutter contre la pauvreté et de protéger les travailleurs.
ورحبت بالخطوات التي اتخذت للقضاء على الأمية وتحسين الخدمات الصحية ومحاربة الفقر والاتجار بالأشخاص.
Il a salué également les mesures visant à éliminer l'analphabétisme, à améliorer les services de santé et à combattre la pauvreté et la traite des personnes.
28 - السيد أوفاليس سانتوس (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن التدابير التي اتخذتها بعض البلدان المتقدمة النمو للتخفيف من أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية أثرت سلبا في قدرة البلدان النامية على تمويل التنمية ومحاربة الفقر.
M. Ovalles Santos (République bolivarienne du Venezuela) dit que les mesures prises par quelques pays développés pour atténuer les effets de la crise économique et financière mondiale ont gravement compromis la capacité des pays en développement à financer le développement et à combattre la pauvreté.
الاستخدام الفعال لفرص التجارة والاستثمار ومحاربة الفقر.
Exploitation concrète des débouchés commerciaux et des possibilités d'investissement pour lutter contre la pauvreté.
ومحاربة الفقر تفترض مسبقا تفاعلا وثيقا بين البلدان المتقدمة والنامية.
La lutte contre la pauvreté présuppose une interaction étroite des pays développés et en développement.
ومحاربة الفقر ستساعد على مكافحة هذه امراض.
Lutter contre la pauvreté aidera à les prévenir.
134-154 المضي في تنفيذ البرنامج المتكامل للتنمية الريفية ومحاربة الفقر (السودان)؛
134.154 Poursuivre la mise en œuvre du programme intégré de développement rural, ainsi que la lutte contre la pauvreté (Soudan);
59- وقال إن التصنيع هو الوسيلة الوحيدة لإيجاد الثراء ومحاربة الفقر.
L'industrialisation est la seule façon de créer des richesses et de lutter contre la pauvreté.
126 (و) دعم برامج ابتكارية لتمكين المسنات من زيادة مساهمتهن في التنمية ومحاربة الفقر؛
Appuyer des programmes novateurs afin de permettre aux femmes âgées d'accroître leur contribution au développement et de lutter contre la pauvreté;
اعتماد نهج متكامل وشامل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية من أجل الإسهام الفعال في إيجاد فرص العمل ومحاربة الفقر.
Réaliser une approche intégrée et globale de développement économique et social pour contribuer effectivement à la création d'emplois et à la lutte contre la pauvreté.
فلننتهز هذه الفرصة لتعزيز الحوار، مما سيجعل من الهجرة قوة إيجابية في التنمية المشتركة ومحاربة الفقر.
Saisissons cette occasion pour renforcer le Dialogue, en faisant ainsi des migrations une force positive pour le développement commun et la lutte contre la pauvreté.
4 - وإعادة بناء البلد تتطلب برنامجا شاملا يرمي إلى تحقيق الإدراج الاجتماعي ومحاربة الفقر.
La reconstruction du pays nécessite un programme global d'insertion sociale et de lutte contre la pauvreté.
وعموماً، ينبغي على كل المقررين تضمين اعتبارات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومحاربة الفقر المدقع في تنفيذ ولاياتهم.
De manière générale, tous les rapporteurs devraient avoir à l'esprit les droits économiques, sociaux et culturels et les questions liées à l'extrême pauvreté dans la mise en œuvre de leur mandat.
وكما ذكر الأستاذ فوكودا - بار يوم أمس، يتيح الأمن البشري إطار عمل لتحليل منع الصراعات ومحاربة الفقر.
Comme l'a souligné hier M. Fukuda-Parr, la sécurité humaine constitue un cadre permettant d'analyser la prévention des conflits et de lutter contre la pauvreté.
فعلى سبيل المثال من المستحيل تجاهل الدور الذي يمكن أن تؤديه التكنولوجيات الجديدة في ضمان فرص العمل ومحاربة الفقر والتخلف.
Il est impossible d'ignorer, par exemple, le rôle que peuvent jouer les nouvelles technologies dans la création d'emplois et la lutte contre la pauvreté et le sous-développement.
وشدد كل من المحاورين الهايتيين والبعثة على الحاجة إلى وضع استراتيجية طويلة المدى من أجل تعزيز التنمية ومحاربة الفقر.
Aussi bien les interlocuteurs haïtiens que la mission ont souligné qu'il importait d'élaborer une stratégie à long terme pour promouvoir le développement et combattre la pauvreté.
ولقد أوصى المجلس الوطني لتقليص الفوارق الاجتماعية ومحاربة الفقر بوضع هذا المؤشر ولكن لم تتخذ حتى الآن أي تدابير لتنفيذ توصيته.
Le Conseil national pour la réduction des inégalités sociales et la lutte contre la pauvreté l'a pourtant recommandé, mais sa recommandation n'a pas encore été suivie d'effets.
كما حققت الحكومة نجاحات اقتصادية كبيرة في الحد من ارتفاع التضخم، وفي زيادة النمو اقتصادي ومحاربة الفقر والعوز.
Le Gouvernement s'est également employé avec succès à stabiliser l'inflation, à stimuler la croissance économique et à lutter contre la pauvreté et la misère.
وتهدف هذه المكاتب بشكل رئيسي إلى تيسير تمكين المرأة (الاستقلالية والقدرة) باعتماد المنظور المتعلق بالتنمية ومحاربة الفقر.
Leur mission est principalement de faciliter l'émancipation des femmes (autonomie et capacités) à des fins de développement et de lutte contre la pauvreté.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 66. المطابقة: 66. الزمن المنقضي: 148 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo