التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ومن الضروري تعزيز" في الفرنسية

il faut renforcer
Il est nécessaire de renforcer
Il est essentiel de renforcer
il convient de renforcer
Il est essentiel d'améliorer
Il est indispensable de renforcer
Il importe de renforcer
Il est essentiel de promouvoir
Il est indispensable d'accroître
doit être renforcée
Il fallait renforcer
doit être renforcé
Il faut améliorer
32- ومن الضروري تعزيز وتوسيع الخدمات الإرشادية بشأن تكنولوجيا الطاقة المتجددة.
Il faut renforcer et étendre les services de vulgarisation concernant les technologies des énergies renouvelables.
ومن الضروري تعزيز الاهتمام بالصحة العقلية في المناطق التي تضررت من المواجهة المسلحة؛ وببرامج إعادة تأهيل المعوقين.
Il faut renforcer les soins de santé mentale dans les zones touchées par les affrontements armés et les programmes de réhabilitation pour handicapés.
ومن الضروري تعزيز مؤسسات البحوث والتطوير بغية اعتماد وتطوير تكنولوجيات جديدة وإيجاد أنشطة جديدة منتجة.
Il est nécessaire de renforcer les établissements de recherche appliquée de façon à adapter et à créer de nouvelles activités productives.
79 - ومن الضروري تعزيز الحوار والمساعدة التقنية وبناء القدرات لمساعدة جميع البلدان على ضمان حقوق الإنسان للجميع.
Il est nécessaire de renforcer le dialogue, l'assistance technique et les capacités afin d'aider tous les pays à garantir à chacun l'exercice des droits de l'homme.
ومن الضروري تعزيز القدرات المحلية لحماية المدنيين المعرضين لخطر الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
Il est essentiel de renforcer les capacités locales de protection des civils exposés à de graves violations des droits de l'homme.
ومن الضروري تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية بغية حماية البيئة والمحافظة على التنوع البيولوجي لكوكبنا.
Il est essentiel de renforcer la Convention sur les armes biologiques pour protéger l'environnement et préserver la biodiversité de notre planète.
ومن الضروري تعزيز دور اللجنة التنظيمية وعملها بوصفها الكيان الذي يدير عمل لجنة بناء السلام.
Il faut renforcer le rôle et l'action du Comité d'organisation en tant qu'entité chargée de diriger les travaux de la Commission de consolidation de la paix.
ومن الضروري تعزيز أنشطة التنمية، مع مراعاة الترابط الوثيق بين السلام والتنمية واحترام حقوق الإنسان.
Il faut renforcer les activités de développement, en tenant compte du lien étroit entre paix, développement et respect des droits de l'homme.
ومن الضروري تعزيز النظم الوطنية للإنذار المبكر وتقييم الأضرار والتخفيف من حدة الكوارث، وزيادة التعاون الدولي في هذا المضمار.
Il faut renforcer les systèmes nationaux d'alerte rapide, d'évaluation des dommages et d'atténuation des conséquences et resserrer la coopération internationale dans ce domaine.
ومن الضروري تعزيز الجهود لمنع ارتكاب تلك الأعمال وتقديم كل من يقترف تلك الجرائم البشعة إلى العدالة.
Il est essentiel de renforcer les efforts pour prévenir de tels actes et pour traduire en justice ceux qui commettent ces crimes horribles.
ومن الضروري تعزيز القدرات الوطنية لبلدان المنطقة بهدف النهوض بالحكم الرشيد، بما في ذلك توطيد أنظمة العدالة ووضع سياسات لحقوق الإنسان.
Il faut renforcer les capacités nationales des pays de la région en vue de promouvoir la bonne gouvernance, y compris le renforcement des systèmes de justice et l'établissement politique en matière de droits de l'homme.
ومن الضروري تعزيز مشاركة جميع أصحاب المصلحة في عملية اتخاذ القرارات، ولا سيما المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية والمرأة، وثمة حاجة إلى اعتماد نهج متكامل للتعدين في هذه الدول.
Il faut renforcer la participation de toutes les parties prenantes, notamment les communautés locales et autochtones et les femmes, à la prise de décisions, et adopter une approche intégrée en matière d'industries minières.
ومن الضروري تعزيز قدرة الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة كيما تتمكن من التصدي للتحديات العالمية للقرن الحادي والعشرين على نحو فعال.
Il est essentiel de renforcer la capacité de l'organisme principal des Nations Unies pour réagir efficacement aux défis du XXIe siècle.
ويتولى عدد من هيئات امم المتحدة حاليا النظر في مسألة الطاقة من منظورات مختلفة، ومن الضروري تعزيز التعاون واتصال والتنسيق بين هذه الهيئات.
Actuellement, plusieurs organismes des Nations Unies étudient la question de l'énergie sous différents angles et il faut renforcer la coopération, la communication et la coordination entre eux.
45 - ومن الضروري تعزيز القدرات والتكنولوجيا، ولا سيما في البلدان النامية، من أجل المعالجة السليمة بيئيا للنفايات، عن طريق ما يلي:
Il faut renforcer les capacités, technologiques et autres, de gestion écologiquement rationnelle des déchets, particulièrement dans les pays en développement, et, à cette fin :
62 - ومن الضروري تعزيز القدرات التقنية على الصعيد الوطني، بدعم من المجتمع الدولي حسب الشروط التي يتفق عليها بشكل متبادل، من خلال ما يلي:
Il est nécessaire de renforcer les capacités techniques au niveau national, avec l'appui de la communauté internationale dans des conditions établies d'un commun accord, grâce à :
ومن الضروري تعزيز التعاون الدولي في مجال نقل التكنولوجيا والمواد والأجهزة لاستخدامها في الأغراض السلمية في المجال الكيميائي والمجالات المتصلة به، حسبما تنص عليه الاتفاقية.
Il est essentiel de renforcer la coopération internationale en matière de transfert de technologie, de matériel et d'équipements à des fins pacifiques dans les domaines chimiques et connexes, tel qu'il est envisagé dans la Convention.
ومن الضروري تعزيز وتنظيم هذه العملية.
Il convient de renforcer ce processus et de le régulariser.
ومن الضروري تعزيز الرصد والمراقبة على صعيد تنفيذ نشاط الإشراف.
Le renforcement du suivi et du contrôle de la mise en œuvre de la fonction de supervision est une nécessité.
ومن الضروري تعزيز التعاون والعمل بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
Il est essentiel de resserrer la coopération et de renforcer l'action en vue d'atteindre les OMD.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 128. المطابقة: 128. الزمن المنقضي: 131 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo