التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ومن المتوقع أن تؤدي" في الفرنسية

devraient permettre
devrait permettre
On s'attend à ce que
devraient se traduire
devrait entraîner
devrait aboutir
devrait se traduire
On prévoit que
ومن المتوقع أن تؤدي تقارير التقييم الوطنية هذه دورا هاما في عملية الاستعراض.
Ces rapports d'évaluation nationaux devraient jouer un rôle important dans le processus d'examen.
ومن المتوقع أن تؤدي هذه الاتفاقات إلى تيسير تقاسم المعلومات وتبادلها.
Ces accords devraient faciliter la mise en commun et le partage de l'information.
ومن المتوقع أن تؤدي هذه الإعارة إلى تحسين التفاهم بين أمانتي الاتفاقيتين.
Ce détachement devrait être propice à une meilleure compréhension entre les secrétariats des deux conventions.
ومن المتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى تحسين إدارة المخزون والتنبؤات.
Ces mesures devraient permettre d'améliorer la gestion et la prévision des stocks.
ومن المتوقع أن تؤدي هاتان المبادرتان إلى وضع إجراءات لاعتلاء السفن وتفتيشها في أعالي البحار.
Ces initiatives devaient déboucher sur l'élaboration de procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer.
ومن المتوقع أن تؤدي هذه الممارسة إلى بناء القدرة المحلية على المدى الطويل.
À long terme, cette pratique devrait permettre de renforcer les capacités locales.
ومن المتوقع أن تؤدي المفاوضات التي نجريها مع السلطات الجورجية إلى النتائج المرجوة قريبا جدا.
Les négociations menées avec les autorités géorgiennes doivent aboutir rapidement au résultat attendu.
ومن المتوقع أن تؤدي هذه انشطة البشرية متضافرة إلى تغيير المناخ إقليمي والعالمي.
Prises dans leur ensemble, ces sources de pollution devraient entraîner des changements climatiques aux niveaux régional et mondial.
ومن المتوقع أن تؤدي إعادة التنظيم إلى تبسيط المهام وتعزيز الأدوار والمسؤوليات.
Cette réorganisation devrait contribuer à rationaliser les fonctions et à renforcer les fonctions et attributions.
ومن المتوقع أن تؤدي هذه المنظمات دورا أساسيا في عملية الاستعراض الرسمي، ولا سيما في الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية.
Ces organismes sont appelés à jouer un rôle intégré dans le processus d'examen formel, en particulier lors des réunions d'examen régionales.
ومن المتوقع أن تؤدي تلك التدابير إلى تخفيض كبير في الوفيات الناجمة عن سرطان عنق الرحم.
Ces mesures devraient en principe entraîner une réduction significative de la mortalité due au cancer de l'utérus.
ومن المتوقع أن تؤدي هذه العمليات إلى زيادة الكفاءة بشكل كبير وتعزيز القدرة على الرصد بالإضافة إلى المساءلة.
Cette mise en œuvre se traduira par des gains d'efficacité importants et renforcera la capacité de suivi et d'obligation redditionnelle.
ومن المتوقع أن تؤدي هذه التعديلات إلى الحد بدرجة كبيرة من التحديات القائمة في مجال التصنيف.
Les changements apportés devraient réduire considérablement les problèmes de classification.
ومن المتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى تعزيز حملات التوعية ضد إساءة معاملة الأطفال.
Ces mesures devraient renforcer les campagnes de sensibilisation au problème de l'enfance maltraitée.
ومن المتوقع أن تؤدي هذه المبادئ إلى إصلاح إدارة القطاع العام وتعزيز المعارف والمهارات لدى كبار الموظفين المدنيين.
Ces principes devraient aider à réformer la gestion du secteur public et à améliorer les connaissances et compétences des hauts fonctionnaires.
ومن المتوقع أن تؤدي أسواق السندات إلى تنشيط الادخار والاستثمار المحليين، بالإضافة إلى ضمان مزيد من الاستقرار.
Outre que l'on s'attend à ce qu'ils renforcent la stabilité, les marchés obligataires devraient stimuler l'épargne et les investissements intérieurs.
48- ومن المتوقع أن تؤدي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دوراً متنامياً في تصميم وتنفيذ تدابير وبرامج تيسير التجارة والنقل.
Les TIC auront certainement un rôle de plus en plus essentiel à jouer dans l'élaboration et la mise en œuvre des mesures et des programmes de facilitation du commerce et des transports.
ومن المتوقع أن تؤدي جميع هذه المبادرات إلى تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الانتعاش.
Toutes ces initiatives devraient accroître la capacité d'adaptation des petits États insulaires en développement.
ومن المتوقع أن تؤدي إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السح إلى إنعاش انشطة اعمية الموجهة إلى الجمهور.
Le rétablissement du Département des affaires de désarmement devrait normalement relancer les activités d'information et de sensibilisation.
ومن المتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى زيادة كفاءة المشتريات بالنسبة لجميع المنظمات وفعاليتها من حيث التكلفة.
De telles mesures devraient accroître l'efficacité et la rentabilité des procédures d'achat pour toutes les organisations.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 197. المطابقة: 197. الزمن المنقضي: 1229 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo