التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ومن المتوقع أن تستمر" في الفرنسية

devrait se poursuivre
devraient se poursuivre
et devraient continuer
devrait continuer
et devrait durer
ومن المتوقع أن تستمر عملية التوعية هذه في السنوات القادمة.
Cet effort de sensibilisation devrait se poursuivre au cours des années à venir.
ومن المتوقع أن تستمر هذه المرحلة طوال خمس سنوات على الأقل.
Cette phase devrait se poursuivre pendant au moins cinq ans.
ومن المتوقع أن تستمر الاحتياجات لمدة سنتين ابتداءً من الفترة 2013/2014.
Ces dépenses devraient se poursuivre pendant deux ans à compter de l'exercice 2013/14.
ومن المتوقع أن تستمر الاتجاهات الحالية في عام 2008.
Les tendances actuelles devraient se poursuivre en 2008.
ومن المتوقع أن تستمر هذه الزيادة الكبيرة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
Cette progression spectaculaire devrait se poursuivre en 1994-1995.
ومن المتوقع أن تستمر المفاوضات الفنية التفصيلية بين الجانبين بشأن اتفاق شامل لوقف إطلاق النار.
Des négociations techniques détaillées entre les deux parties devraient se poursuivre en vue d'un accord complet de cessez-le-feu.
ومن المتوقع أن تستمر تلك انشطة خل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، رهنا بتوفر التمويل المناسب.
Sous réserve d'un financement approprié, ces activités devraient se poursuivre pendant la période 1996-1997.
ومن المتوقع أن تستمر تلك الاتجاهات على مدي السنوات المقبلة رغم احتلال 20 في المائة من أراضيها.
Ces tendances devraient se poursuivre au cours des prochaines années malgré l'occupation de 20 % de son territoire.
145 - ومن المتوقع أن تستمر جهود بناء القدرات في مجال إجراء التحقيقات على مستوى البعثات.
Les activités visant à renforcer les capacités d'enquête des missions devraient se poursuivre.
٢ - ومن المتوقع أن تستمر في عام ٢٠٠٠ المشاريع انفة الذكر في إطار الصندوق استئماني.
Les projets susmentionnés financés au titre du Fonds d'affectation spéciale devraient se poursuivre en 2000.
2 - ومن المتوقع أن تستمر في عام 2001 المشاريع الآنفة الذكر في إطار الصندوق الاستئماني.
Les projets susmentionnés au titre du Fonds d'affectation spéciale devraient se poursuivre en 2001.
ومن المتوقع أن تستمر عملية التعبئة في صربيا والجبل اسود وتعزيز القوات شبه العسكرية في اراضي المحتلة.
La mobilisation en Serbie et au Monténégro ainsi que le renforcement des forces paramilitaires dans les territoires occupés devraient se poursuivre.
ومن المتوقع أن تستمر هذه انشطة جميعها وأن تكثف في بعض الحات في اجل المتوسط.
Toutes ces activités devraient se poursuivre et dans certains cas s'intensifier au cours des prochaines années.
ومن المتوقع أن تستمر قوة الدفع هذه حتى بعد انقضاء السنة برسالة رئيسية مفادها أن المرافق الصحية هامة وأنها مسألة إنمائية هامة.
La dynamique devrait se poursuivre bien au-delà de l'Année autour du message essentiel, à savoir l'assainissement a son importance et constitue une importante question de développement.
ومن المتوقع أن تستمر الزيادة في عدد الاجتماعات المعقودة لبعض الوقت مع أنها قد لا تكون بنفس المعدلات.
Cette hausse devrait se poursuivre pendant quelque temps, mais peut-être pas au même rythme.
وقد أدرج مفوض حقوق الإنسان ملاحظات واقتراحات الهيئات المذكورة في تقريره الأول الذي وضعـه سنـة 1995 عن الأنشطة، ومن المتوقع أن تستمر هذه الإجراءات.
Dans son premier rapport d'activité établi en 1995, le Commissaire aux droits de l'homme a incorporé les remarques et suggestions faites par lesdits organes, et cette pratique devrait se poursuivre.
٢٤ - ومن المتوقع أن تستمر مهام التعمير وانعاش في المجال اقتصادي إلى ما بعد وجود ادارة انتقالية.
La reconstruction et la relance de l'économie devraient se poursuivre bien après le départ de l'ATNUSO.
ومن المتوقع أن تستمر العمليات الـ 15 خلال 2008/2009.
On estime que ces 15 opérations poursuivront leurs activités en 2008/09.
ومن المتوقع أن تستمر هذه الاستراتيجية في المستقبل القريب.
Cette stratégie ne devrait pas être modifiée dans l'immédiat.
ومن المتوقع أن تستمر اعارة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
On compte qu'il le sera encore durant l'exercice biennal 1998-1999.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 149. المطابقة: 149. الزمن المنقضي: 360 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo