التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ومن المتوقع أن يبدأ" في الفرنسية

devrait commencer
devrait démarrer
devrait entrer
devrait être opérationnel
devraient entrer
devrait devenir
doit commencer
et les travaux devraient commencer
ومن المتوقع أن يبدأ تدريب الدفعة الثانية في تموز/يوليه.
On compte qu'une deuxième classe commencera sa formation au mois de juillet.
ومن المتوقع أن يبدأ الإنتاج في 2009.
Il est actuellement prévu que la production commence en 2009.
ومن المتوقع أن يبدأ سريان بروتوكول كيوتو خلال هذه الفترة.
Le Protocole de Kyoto devrait en principe entrer en vigueur durant cette période.
ومن المتوقع أن يبدأ البرنامجان البحريان في النصف الثاني من التسعينات.
Les deux programmes marins devraient commencer dans la seconde moitié des années 90.
ومن المتوقع أن يبدأ نفاذ الحكم الجديد في غضون الأشهر الستة التالية.
La nouvelle disposition devrait prendre effet dans les six mois.
ومن المتوقع أن يبدأ سوق الأوراق المالية نشاطه في عام 2008.
La bourse syrienne devrait être opérationnelle en 2008.
ومن المتوقع أن يبدأ تدريب هؤلاء الأفراد في 3 حزيران/يونيه.
La formation de ces agents devrait commencer le 3 juin.
ومن المتوقع أن يبدأ تشييد قاعة المحكمة في مطلع عام 2009.
La construction de la salle d'audience devrait commencer au début de l'année 2009.
ومن المتوقع أن يبدأ تقديم التقارير في عام 2011.
Les rapports devraient commencer à paraître en 2011.
ومن المتوقع أن يبدأ المتهم جوزيف نزيروريرا عرض دفاعه في حزيران/يونيه 2009.
Il est prévu que Joseph Nzirorera commencera la présentation de ses moyens à décharge en juin 2009.
ومن المتوقع أن يبدأ في إجراء التقييم العالمي وأن ينجز في عام 2011؛
L'évaluation globale devrait être entreprise et achevée en 2011;
ومن المتوقع أن يبدأ تنفيذه في جنيف ما بين كانون الأول/ديسمبر 2010 وشباط/فبراير 2011.
Il devrait être lancé à Genève entre décembre 2010 et février 2011.
ومن المتوقع أن يبدأ التشغيل الشامل لبرنامج الأداء الإلكتروني في نيسان/أبريل 2012
Il devrait avoir été adopté à l'échelle mondiale en avril 2012.
ومن المتوقع أن يبدأ الأخذ بالتغييرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
Il est prévu que ces changements commencent à intervenir au cours de la période sur laquelle portera le prochain rapport.
ومن المتوقع أن يبدأ تنفيذ المشروع في أوائل ١٩٩٩.
Ce projet devrait être mis en route dès le début de 1999.
ومن المتوقع أن يبدأ المركز عمله في عام 2006.
Ce centre devrait commencer à fonctionner en 2006.
ومن المتوقع أن يبدأ قريبا تشغيل نظام حاسوبي يؤدي إلى تحسين رصد تنفيذ خطط الإدارات.
Un système en ligne, devant améliorer le contrôle de l'exécution des plans d'action département, devrait prochainement devenir opérationnel.
ومن المتوقع أن يبدأ العمل في إنشاء هذا المبنى في الشهر التالي.
La construction de ce bâtiment devrait commencer dans un mois.
ومن المتوقع أن يبدأ هذا استعراض في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
Cette opération devrait commencer en septembre 1994.
ومن المتوقع أن يبدأ نفاذها في 1 تموز/يوليه 2010.
Les amendements devraient entrer en vigueur le 1er juillet 2010.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 202. المطابقة: 202. الزمن المنقضي: 1396 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo