التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ومن المتوقع أن يستمر" في الفرنسية

devrait se poursuivre
devrait se maintenir
et devrait continuer
devrait durer
et devraient continuer
devrait se confirmer
ومن المتوقع أن يستمر هذا الترتيب خلال جل عام 2013.
Cet arrangement devrait se poursuivre pendant la majeure partie de 2013.
ومن المتوقع أن يستمر هذا التباين في عام 2013.
Cette disparité devrait se poursuivre en 2013.
ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه، شريطة توافر الموارد المالية والمعدات والمواد اللازمة لحملات المكافحة المنتظمة.
Cette tendance devrait se maintenir dès que seront disponibles les ressources financières, les équipements, les éléments et matériels permettant d'appliquer des mesures systématiques de surveillance.
62 - سكان العالم يشيخون بسرعة، ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه.
La population mondiale vieillit rapidement et cette tendance devrait se maintenir.
على أن مقدار هذه المساعدة انخفض بارقام الحقيقية على مدى السنوات الثث الماضية ومن المتوقع أن يستمر تقلصه.
Mais le montant de cette dernière en termes réels a diminué au cours des trois dernières années et devrait continuer à baisser.
ومن المتوقع أن يستمر نمو العمالة على الصعيد العالمي ببطء.
La croissance de l'emploi au niveau mondial devrait se poursuivre à un faible rythme.
9 - ومن المتوقع أن يستمر اتجاه النمو في عام 2004.
Cette tendance à l'augmentation devrait se poursuivre en 2004.
ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في التحسن على المدى القصير والمدى الطويل.
Cette amélioration devrait se poursuivre à court et à long terme.
ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه نحو إجراء محاكمات أقصر.
Cette tendance à la baisse devrait se poursuivre.
ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في المستقبل ويصعِّب أكثر أمر قبول حالات الاستثناء من التجنيد.
Compte tenu de cette tendance, qui devrait se poursuivre, il est encore plus difficile d'accepter des cas d'exemption de conscription.
43 - ومن المتوقع أن يستمر إصلاح النظام النقدي في البلدان الأعضاء في الإسكوا خلال السنوات القليلة القادمة.
La réforme du système monétaire des pays membres de la CESAO devrait se poursuivre en 2001 et au cours des quelques années suivantes.
ومن المتوقع أن يستمر الاتجاه نحو زيادة التمويل للأنشطة المتصلة بالإيدز وأن يتواصل التركيز عليها من قبل المانحين.
Cette tendance à l'accroissement des ressources consacrées à la lutte contre le sida devrait se poursuivre, en particulier parmi les donateurs.
ومن المتوقع أن يستمر هذا النمط في المستقبـل القريـب، ما لم تشهـد التجـارة العالميـة اضطرابـاً شديداً.
Cette tendance devrait se poursuivre au cours des prochaines années, sauf en cas de grave perturbation du commerce mondial.
ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه استنادا إلى النمو الاقتصادي القوي في كولومبيا البريطانية وانخفاض معدلات البطالة.
Cette tendance devrait se maintenir étant donné la forte croissance économique en C.-B. et les taux de chômage moins élevés.
ومن المتوقع أن يستمر هذا اتجاه مع اقتراب أنماط استهك من أنماط اتحاد أوروبي.
Cette tendance devrait se maintenir alors que les modes de consommation se rapprochent de ceux de l'Union européenne.
ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترة 2009/2010 وأن تستمر العملية في توفير خدمة الطيران على أساس استرداد التكاليف.
Cette tendance devrait se poursuivre en 2009/10 et l'ONUCI continuera d'assurer ces services de transport aérien en appliquant le principe du recouvrement des coûts.
ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه.
ومن المتوقع أن يستمر هذا النشاط.
ومن المتوقع أن يستمر البرنامج خل فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
On s'attend que le programme se poursuivra au cours de l'exercice biennal 1996-1997.
ومن المتوقع أن يستمر تطور اتفاقية في ذلك اتجاه.
La Convention continuera sans doute d'évoluer dans ce sens.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 248. المطابقة: 248. الزمن المنقضي: 324 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo