التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ومن المقرر أن" في الفرنسية

il est prévu que
il est prévu qu'
Il était prévu que
doit devrait est prévue doivent
est censée

اقتراحات

ومن المقرر أن تقدم اللجنة تقريرها النهائي في شباط/فبراير 2008.
Il est prévu que la Commission remette son rapport final en février 2008.
ومن المقرر أن تشمل التدابير التالية كل عنصر من العناصر الاستراتيجية للبرنامج.
Il est prévu que les interventions suivantes concernent chacune des composantes stratégiques du programme.
ومن المقرر أن يتولى التنسيق بين افرقة ثثة محققين أقدم.
Il était prévu que les équipes seraient coordonnées par trois enquêteurs de grade élevé.
ومن المقرر أن تعقد المؤتمرات اجتماعا في شباط/فبراير 2009.
Il est prévu que les congrès se réuniront en février 2009.
ومن المقرر أن تستمر البحوث في الفترة 2008-2009.
Il est prévu que ces recherches se poursuivront pendant la période 2008-2009.
ومن المقرر أن يستفيد من المنحة 574 شخصاً.
À ce jour, il est prévu que 574 personnes bénéficient d'une subvention.
ومن المقرر أن تستعرض الأفرقة الاستشارية مشاريع الاستراتيجيات في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/ أكتوبر.
Il est prévu que les groupes consultatifs examinent ces projets de stratégie en septembre et en octobre.
ومن المقرر أن يجتمع المركز كل شهرين لتقييم التهديدات الإرهابية الناشئة وتحليلها.
Il est prévu que le Centre organisera une réunion tous les deux mois en vue d'évaluer et d'analyser les nouvelles menaces terroristes.
ومن المقرر أن يتسنى اختتام المناقشة العامة بحلول يوم الجمعة ٣ أيار/مايو.
Il est prévu que le débat général s'achève le vendredi 3 mai.
10- ومن المقرر أن تستعرض اللجنة التوجيهية استراتيجية شاملة للاتصال لأغراض المؤتمر.
Il est prévu que le comité directeur définira une stratégie globale de communication pour la Conférence.
ومن المقرر أن يستمر المشروع حتى عام 2015.
Il est prévu que le projet soit opérationnel jusqu'en 2015.
ومن المقرر أن ترحل الوحدة في حزيران/يونيه.
Or, le contingent slovaque devrait quitter la Mission en juin.
ومن المقرر أن يتم تقييم سنوي لهذا البرنامج يتضمن مؤشرات للتنفيذ والنتائج.
Une évaluation annuelle de ce Programme est prévue avec des indicateurs de réalisation et de résultat.
ومن المقرر أن تجرب جامعة نيروبي البرنامج في أيلول/سبتمبر 2009.
Ce programme devait être inauguré à l'Université de Nairobi en septembre 2009.
ومن المقرر أن تبدأ المحاكمة الثانية في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر.
Elle devrait ouvrir son deuxième procès à la fin du mois de novembre.
ومن المقرر أن يناقش البرلمان هذا التعديل قريباً.
Le Parlement devrait discuter dans un avenir rapproché de cet amendement.
ومن المقرر أن يعتبر المرشحون من الوكالات الأخرى مرشحين داخليين.
Il est envisagé de considérer les candidats d'autres institutions comme des candidats internes.
ومن المقرر أن يختتم الادعاء مرافعته في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
L'accusation doit terminer la présentation de ses moyens en novembre 2009.
ومن المقرر أن تعقد الجلسة القادمة للحوار الوطني في 2 آذار/مارس.
La prochaine session du dialogue national doit avoir lieu le 2 mars.
ومن المقرر أن يستمر البرنامج خلال عام 2010.
Il est prévu de poursuivre le programme en 2010.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2680. المطابقة: 2680. الزمن المنقضي: 169 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo