التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ونشعر بالتشجيع إزاء" في الفرنسية

et nous sommes encouragés par
Nous trouvons encourageant
Nous sommes encouragés par le fait que
ونشعر بالتشجيع إزاء التطورات الحالية في كمبوديا، التي تثبت أن هذه المشاريع الطموحة يمكن أن تنجح.
Et nous sommes encouragés par les événements actuels au Cambodge, qui prouvent que d'ambitieuses entreprises de ce genre peuvent réussir.
وتشير كل الدئل إلى أن هذه العملية جارية، ونشعر بالتشجيع إزاء ذلك القدر من التقدم المحرز حتى ان.
Tout montre que ce processus est en cours, et nous sommes encouragés par l'ampleur des progrès accomplis jusqu'à maintenant.
ونشعر بالتشجيع إزاء الدعم الذي تلقيناه من مجموعة الـ 77 والصين ومن بلدان أخرى حيال عرضنا لاستضافة ذلك المؤتمر.
Nous trouvons encourageant l'appui apporté par le Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que d'autres pays, à notre proposition d'accueillir cette conférence.
ونشعر بالتشجيع إزاء أن مؤسسات كوسوفو وقادتها لهم نفس الرؤيا ويعملون على إثبات التزامهم بنتيجة مثل هذه.
Nous trouvons encourageant le fait que les institutions et les dirigeants du Kosovo partagent la même vision et manifestent leur attachement au même objectif.
ونحن نرحب بعودة السم إلى كمبوديا، وهايتي، وموزامبيق وأنغو، ونشعر بالتشجيع إزاء التطورات ايجابية التي تحدث في ليبريا، والبوسنة والهرسك، والشرق أوسط.
Nous nous réjouissons du retour de la paix au Cambodge, en Haïti, au Mozambique et en Angola, et nous sommes encouragés par l'évolution positive des événements au Libéria, en Bosnie-Herzégovine et au Moyen-Orient.
ونشعر بالتشجيع إزاء هذا التطور ونأمل في أن يطلق سراح جميع الأطفال الآخرين قريبا.
Nous encourageons cette évolution et espérons que tous les autres enfants seront libérés bientôt.
ونشعر بالتشجيع إزاء التزام الأمين العام بتنفيذ إعادة التشكيل وفقا لذلك القرار.
Nous sommes encouragés par le fait que le Secrétaire général est déterminé à procéder à la reconfiguration dans le cadre de cette résolution.
ونشعر بالتشجيع إزاء مؤتمر السلام الوطني الصومالي الذي وصل الآن إلى مرحلته الثانية.
Nous sommes encouragés par le fait que la Conférence sur la paix et la réconciliation nationale en Somalie soit maintenant entrée dans sa deuxième phase.
ونشعر بالتشجيع إزاء الاتفاقات التي توصلت إليها اجتماعات غارووي، والتقدم المطرد نحو إحراز التقدم السياسي والمصالحة.
Selon nous, les accords intervenus dans le cadre des conférences de Garowe et les progrès réguliers vers le dialogue politique et la réconciliation sont encourageants.
ونشعر بالتشجيع إزاء التقييم الإيجابي لقدرة الشرطة الدائمة، التي تشكل مرجعا مفيدا لبناء قدرة دائمة في ظل حكم القانون.
Nous sommes encouragés par l'évaluation positive portée sur la Force de police permanente, ce qui constitue une utile référence pour édifier une capacité permanente en matière d'état de droit.
ونشعر بالتشجيع إزاء التقدم الذي أحرز مؤخرا في سيراليون ورواندا ونتطلع إلى نتيجة إيجابية لحل ازمة في هذين البلدين.
Nous sommes également encouragés par les progrès récents enregistrés au Sierra Leone et au Rwanda et espérons une issue positive de la crise dans ces pays.
ونشعر بالتشجيع إزاء نجاح الجمعية في اختتام المناقشة العامة قبل موعدها بيوم واحد هذا العام.
Nous sommes encouragés par le fait que cette année l'Assemblée a terminé avec succès le débat général avec un jour d'avance.
ونشعر بالتشجيع إزاء أن الحالة على طول الخط الأزرق قد اتسمت بالهدوء مؤخرا.
Nous sommes encouragés de constater que la situation le long de la Ligne bleue est récemment restée calme.
ونشعر بالتشجيع إزاء زيادة الموارد المخصصة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتي مكنت من توفير العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة للكثير من مرضى الإيدز.
Nous jugeons encourageante l'augmentation des ressources consacrées au VIH/sida, ce qui a permis de fournir des médicaments antirétroviraux à un grand nombre de personnes atteintes du sida.
ونشعر بالتشجيع إزاء قرار إدارة الأمم المتحدة الانتقالية إعلان سياسة عدم التساهل إطلاقا مع الأفراد الذين يحملون أدوات يمكن استخدامها كأسلحة، بعد الاضطرابات العنيفة التي حدثت في ديلي في نيسان/أبريل الماضي.
Nous sommes encouragés par la décision prise par l'ATNUTO, après les perturbations violentes survenues à Dili à la fin du mois d'avril, d'appliquer une politique de tolérance zéro à l'égard des personnes transportant des objets qui pourraient servir d'armes.
ونشعر بالتشجيع إزاء المرحلة الأولية من مراحل التحضير للانتخابات البلدية، بما في ذلك، اعتماد مجموعة كبيرة من الأحزاب السياسية.
Nous nous félicitons de la première phase des préparatifs des élections municipales, et notamment de l'enregistrement d'un large éventail de partis politiques.
وفي هذا الصدد، علينا أن ندعم حكومة لبنان، ونشعر بالتشجيع إزاء البيان الذي أصدرته الحكومة اللبنانية مؤخرا حيث تؤكد مجددا التزامها بالقرارات الدولية واحترام الخط الأزرق.
À cet égard, nous devons donner notre appui au Gouvernement libanais et nous sommes encouragés par la déclaration récente du Cabinet libanais, qui réaffirme son attachement aux résolutions internationales et au respect de la Ligne bleue.
عوه على ذلك، بدأت برامجنا اقتصادية اصحية تؤتي ثمارها؛ ونشعر بالتشجيع إزاء النتائج المحرزة، خاصة في انتاج الزراعي، طوال السنوات القليلة الماضية.
En outre, nos programmes de réforme économique ont commencé à porter leurs fruits; nous sommes encouragés par les résultats obtenus, en particulier dans le domaine de la production agricole, au cours des dernières années.
ونشعر بالتشجيع إزاء الإنجازات التي تحققت في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وفي قطاعي الصحة والتعليم في تيمور الشرقية، وفي بناء الخدمة المدنية.
Nous sommes encouragés par les réalisations faites dans les domaines du développement économique et social, dans les secteurs de la santé et de l'éducation au Timor oriental et dans la mise en place du service public.
ونشعر بالتشجيع إزاء المبادرات التي اتخذتها المحكمة لتحسين أساليب عملها في سبيل تعزيز كفاءتها وفعاليتها لمواجهة عبء عملها، وزيادة شرعيتها من خلال نزاهتها وعدالتها بشكل حقيقي وفعلي.
Nous jugeons encourageantes les initiatives prises par la Cour aux fins d'améliorer ses méthodes de travail de manière à gérer avec plus d'efficacité sa charge de travail et à accroître sa légitimité en faisant preuve réellement et visiblement d'impartialité et d'équité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 31. المطابقة: 31. الزمن المنقضي: 76 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo