التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ونقل وتخزين" في الفرنسية

le transfert et le stockage
au transport et au stockage

اقتراحات

'1' حظر استعمال وإنتاج ونقل وتخزين الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا للمدنيين لا يمكن قبوله؛
interdira l'emploi, la production, le transfert et le stockage d'armes à sous-munitions qui provoquent des dommages inacceptables à la population civile,
وتؤمن النمسا بأن هذا الصك ينبغي أن يحظر استعمال وإنتاج ونقل وتخزين الذخائر العنقودية.
L'Autriche pense que cet instrument devrait interdire l'utilisation, la production, le transfert et le stockage de ces armes.
3- فهم المخاطر المرتبطة باحتجاز ونقل وتخزين ثاني أكسيد الكربون
Comprendre les risques liés au piégeage, au transport et au stockage du CO2
والشرط الأساسي لوضع تدابير وقائية عامة من أجل منع وقوع الحوادث والانفجارات العرضية هو وضع قوانين ولوائح أو مبادئ توجيهية بشأن مناولة ونقل وتخزين الذخائر بصورة آمنة.
Pour la mise en place de mesures préventives générales propres à éviter les accidents et les explosions inutiles, il est essentiel d'instaurer les lois, les règlements ou les directives ayant trait à la manipulation, au transport et au stockage en toute sécurité des munitions.
كما أضاف أنه من المهم للغاية أن تضع الدول بدون تأخير صكا دوليا يحظر استعمال وإنتاج ونقل وتخزين الذخائر العنقودية.
Il importe au plus haut point que les États mettent sur pied sans plus attendre un instrument international qui interdise l'emploi, la production, le transfert et le stockage des munitions en grappe.
ويشكل إبرام صكّ دولي ملزم قانوناً، يحظر استخدام وإنتاج ونقل وتخزين الذخائر العنقودية، خطوة هامة نحو تعزيز أمن المدنيين في الصراعات في العديد من مناطق العالم.
L'adoption d'un instrument international juridiquement contraignant qui interdit l'utilisation, la production, le transfert et le stockage d'armes à sous-munitions représente un pas important vers une plus grande sécurité pour les civils en période de conflit armé dans de nombreuses régions du monde.
إن الاتفاقية تحظر استخدام وإنتاج ونقل وتخزين تلك الذخائر وتنص على إطار عمل للتعاون ومساعدة ضحايا الذخائر العنقودية وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية وتطهير المناطق الملوثة وتدمير المخزونات.
Cette convention interdit l'emploi, la fabrication, le transfert et le stockage de ces armes et établit un cadre de coopération et d'assistance pour les victimes des armes à sous-munitions, leur famille et communautés, le déblaiement des zones touchées et la destruction des stocks.
وسوف تشمل الئحة الجديدة عمليات الصيد والمسافنة والرسو، والتجارة، ونقل وتخزين المنتجات السمكية، فض عن تسجيل مرات الرسو والمبيعات.
Ce nouveau règlement s'appliquerait aux opérations de pêche, aux transbordements, aux débarquements, au commerce, au transport et au stockage des produits de la pêche, ainsi qu'à l'enregistrement des débarquements et des ventes.
ولقد نادت المملكة ولا زالت، وفي أكثر من مناسبة، بالعمل على تخليص العالم من النتائج الفتاكة المترتبة على إنتاج واستخدام وحيازة ونقل وتخزين مثل هذه الأسلحة على جميع المستويات الدولية والإقليمية والوطنية.
Elle a maintes fois appelé et appelle une nouvelle fois à mettre un terme à la production, à l'utilisation, à la possession, au transport et au stockage de ces armes compte tenu de leurs effets dévastateurs aux niveaux international, régional et national.
وتسبب أيضا انشطة المتصلة بانتاج ونقل وتخزين وتوزيع الوقود أحفوري انبعاثات غازات الدفيئة.
Les gaz à effet de serre proviennent aussi des opérations de production, de transport, de stockage et de distribution des combustibles fossiles.
4 - يحظر تصنيع ونقل وتخزين المكونات المدرجة في الجدول 2.
La fabrication, le transfert ou le stockage de composants inscrits au tableau 2 sont interdits.
ومن رأينا أن عملية أوتاوا تحسن من فرصة التوصل إلى معاهدة تحظر جميع إنتاج ونقل وتخزين واستعمال الغام البرية المضادة لفراد.
Nous pensons que le processus d'Ottawa multiplie les chances d'arriver à un traité interdisant la fabrication, les transferts, le stockage et l'emploi des mines terrestres antipersonnel.
ومن أكبر النجاحات التي تحققت هذا العام، اختتام المفاوضات المتعلقة بفرض حظر على إنتاج واستخدام ونقل وتخزين الغام المضادة لفراد.
La conclusion des négociations visant à garantir l'interdiction de la fabrication, de l'emploi, du transfert et du stockage des mines antipersonnel a été un grand succès cette année.
الاتجار غير المشروع بالمخدرات، بما في ذلك أنشطة إنتاج ونقل وتخزين وتوزيع المؤثرات العقلية، والمواد التركيبية، والسلائف الكيميائية؛
Le trafic illicite de drogues, y compris les activités connexes (production, transport, stockage et distribution de substances psychotropes, de substances synthétiques et de précurseurs);
ويُضطلع بتلك الجهود في إطار حق الدول في الدفاع عن الذات والأمن ودون الإخلال بحقها في السيطرة الفعالة على تصدير واستيراد ونقل وتخزين الأسلحة الصغيرة.
Ces activités ont été menées dans le cadre du droit des États à la légitime défense et à la sécurité et sans préjudice de leur droit concomitant à contrôler de manière efficace l'exportation, l'importation, le transit et le stockage des armes légères.
(ج) حصر ونقل وتخزين المكونات ووحدات التجميع والأسلحة الكاملة التجميع أثناء عملية التصنيع؛
c) Enregistrement des pièces détachées, des éléments et des produits finis dans le processus de fabrication, de transport et de stockage;
ومن أدواره البارزة، أنه ساعد في تجنيد وتدريب 000170 موظف للعمل في مراكز الاقتراع، وساعد في شراء ونقل وتخزين جميع المواد المتعلقة بإجراء الاستفتاء والانتخابات.
De même, l'Équipe internationale a fourni une assistance en vue du recrutement et de la formation de 170000 scrutateurs, et de l'achat, du transport et de l'entreposage de tout le matériel requis pour le référendum et les élections.
ونتطلع إلى أن يسفر مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 عن نتائج واقعية لمعالجة مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بطريقة عملية، عن طريق التنظيم الفعال لاستخدام ونقل وتخزين الأسلحة الصغيرة التي تضر بالمدنيين وتزعزع استقرار المجتمعات.
Ils espèrent qu'elle aboutira à des résultats réalistes offrant des solutions concrètes au problème des armes légères, en réglementant efficacement l'utilisation, le transfert et l'accumulation des armes légères qui font du mal aux civils et déstabilisent les communautés.
وبفضل تعاون هذه الجهات الفاعلة المختلفة، أمكن خفض إنتاج ونقل وتخزين واستعمال الألغام المضادة للأفراد، كما تم تطهير ملايين الأمتار المربعة من الأراضي من الألغام.
Grâce à leur coopération, la production, le transfert, le stockage et l'emploi des mines antipersonnel ont décru, des milliers d'hectares ont été déminés et le nombre des accidents et des victimes des mines a diminué en conséquence.
والقانون ولوائحه يعملان كضوابط لعملية امتلاك المواد الإشعاعية في جميع مراحلها، بما في ذلك استيراد وتصدير ونقل وتخزين واستخدام النفايات الإشعاعية والتخلص منها، مما يمنع وقوع تلك المواد في أيادي الإرهابيين، وبالتالي يمنع استخدامها في القنابل القذرة وما شابهها.
La loi et ses règlements visent à contrôler la possession de substances radioactives à tous les stades et le rejet de déchets radioactifs, pour éviter que ces matières tombent entre les mains de terroristes et servent à fabriquer des bombes « sales », notamment.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 24. المطابقة: 24. الزمن المنقضي: 55 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo