التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ووضعت" في الفرنسية

اقتراحات

ووضعت اللجنة خطة عمل لتناول هذه المسألة طبقاً للمبادئ الإنسانية.
Ce comité a élaboré un plan d'action pour traiter cette question dans le respect des principes humanitaires.
ووضعت الحكومة إطاراً استراتيجياً وطنياً لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
Le Gouvernement a élaboré un cadre stratégique national pour donner effet aux recommandations du Comité des droits de l'enfant.
3 - ووضعت الجزائر استراتيجية للشراكة في المجال الثقافي.
L'Algérie a mis au point une stratégie de partenariat dans le domaine culturel.
ووضعت المملكة المتحدة برنامجا صغيرا مماثلا.
Le Royaume-Uni a établi un programme similaire, plus réduit.
ووضعت قيادة الدفاع قائمة خبراء تتعلق بمسألة تحقيق المساواة.
Le commandement de la défense a établi une liste d'experts sur l'égalité.
ووضعت الدانمرك استراتيجية الرياضة للجميع في شراكة مع المنظمات الرياضية.
Le Danemark a élaboré sa stratégie Le sport pour tous en partenariat avec ses organisations sportives.
ووضعت جامايكا أيضا سياسة وطنية لذوي الإعاقة.
La Jamaïque a élaboré une politique nationale à l'intention des personnes handicapées.
970- ووضعت الخطة الوطنية لصحة المراهقات.
Un plan national sur la santé des adolescents a été élaboré.
ووضعت كينيا نظاما إلكترونيا لتجهيز الإقرارات الجمركية.
Le Kenya a créé un système électronique de traitement des déclarations douanières.
ووضعت مجموعة من المعايير لضمان نظام الإنذار.
Un ensemble de critères a été élaboré pour que les plans se déroulent sans heurts.
77- ووضعت المكسيك برنامجاً خاصاً للقصَّر المختفين والمفقودين.
Le Mexique a mis en place un programme spécial pour les mineurs disparus.
ووضعت وزارة الزراعة في أيار/مايو 2008 برنامجاً خاصاً للأمن الغذائي.
Le Ministère de l'agriculture avait élaboré un programme spécial de sécurité vivrière en mai 2008.
وأجرت اللجنة مشاورات موسعة في بوغانفيل ووضعت مشروع دستور.
Elle a engagé de larges consultations dans Bougainville et élaboré un projet de Constitution.
ووضعت الحكومة تشريعا أيضا لمعالجة الاحتياجات الخاصة للمرأة.
Le Gouvernement a de plus mis au point une législation qui traite des besoins particuliers des femmes.
ووضعت التعاونية خططاً بيئية لحركة المرور.
Elle a aussi élaboré des plans d'aménagement écologique de la circulation automobile.
ووضعت اليونيسيف مذكرة توجيهية بشأن الإصلاح التشريعي لقضاء الأحداث.
L'UNICEF avait rédigé une note d'orientation sur la réforme législative de la justice pour mineurs.
ووضعت الوحدة إجراءات استراتيجية للاستجابة لاحتياجات الدول الأطراف الصغيرة.
Elle a élaboré une stratégie pour répondre aux besoins des petits États parties.
ووضعت كل من فيجي وموريشيوس استراتيجيات وحملات وطنية لخلق السمعة.
Les Fidji et Maurice ont conçu des stratégies et des campagnes nationales de valorisation de leur marque.
ووضعت ملاحظات في عدة حالات بشأن استقلالية تلك الهيئات.
Dans plusieurs cas, il était fait des observations sur l'indépendance de ces services.
18- ووضعت أستراليا إطاراً شاملاً للمراجعة المستقلة للقرارات الإدارية.
L'Australie dispose d'un cadre juridique détaillé régissant le réexamen indépendant des décisions administratives.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5332. المطابقة: 5332. الزمن المنقضي: 129 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo