التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ووضوح" في الفرنسية

et la clarté
et clarté
et clairement
et de la clarté
claire et
et claire
et la visibilité
lucidité
définir clairement
5- تشجع الأمانة على متابعة تحسين نوعية ووضوح الإنجازات المتوقعة والمؤشرات؛
Invite le secrétariat à améliorer la qualité et la clarté des réalisations escomptées et des indicateurs;
5 - وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة لتحسين عرض ووضوح وثيقة الميزانية.
Le Comité consultatif se félicite des efforts qui continuent d'être faits pour améliorer la présentation et la clarté du budget.
ولقد أثبتت المبادرات التي تقدم بها المجتمع المدني مؤخرا تلك النقطة بشجاعة ووضوح.
De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.
وتؤدي نوعية ووضوح الوثائق التي تصدرها الهيئة المتعاقدة دورا هاما في ضمان كفاءة اجراءات اختيار وشفافيتها.
La qualité et clarté du dossier fourni par l'autorité contractante contribuent beaucoup à garantir l'efficacité et la transparence de la procédure de sélection.
فالأحداث التي وقعت في البلد منذ 3 أيلول/سبتمبر 2004 دفعت بشعب لبنان إلى خرق جدار الصمت والتعبير عن نفسه بقوة ووضوح.
Les événements qui se sont produits dans ce pays depuis le 3 septembre 2004 ont conduit le peuple libanais à briser le mur du silence et à s'exprimer fortement et clairement.
ببساطة ووضوح، إذا لم تخرج من هذه الشقة عند الظهر اليوم فإن محامينا سيقدم التماسا للشرطة لجعلك...
Simplement et clairement, si vous n'avez pas quitté cet appartement à midi aujourd'hui, nos avocats feront appel à la police afin...
ووحدة القيادة ووضوح الوية عنصران هامان لنجاح أية بعثة من بعثات حفظ السم.
L'unité de commandement et la clarté du mandat sont des éléments clefs nécessaires au succès de toute mission de maintien de la paix.
)د(إستعراض صلة ووضوح فرادى اسئلة المطروحة والمصطلحات المستخدمة بشأن مراقبة العقاقير المخدرة ؛
d) Examiner la pertinence et la clarté des différentes questions posées et de la terminologie utilisée pour le contrôle des drogues;
إن معرفته المتعمقة عن الموضوع مكنت إيصال رسالة المجلس بقوة ووضوح إلى مختلف أصحاب المصلحة.
Sa maîtrise approfondie du dossier a permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.
كما تكفل الهيئة الدائمة الموحدة اتساق ووضوح التعليقات العامة/التوصيات، وبذلك تعزز من تفسير أحكام المعاهدات.
Un organe conventionnel permanent unifié garantirait également la cohérence et la clarté des observations/recommandations générales et renforcerait ainsi l'interprétation des dispositions conventionnelles.
(ب) الاتساق بين التسلسل الإداري وتفويض السلطة ووضوح التسلسل الوظيفي؛
b) Cohérence entre chaîne hiérarchique et délégations de pouvoirs et clarté des rapports hiérarchiques;
وأُعرب عن تأييد وتقدير قويين لعمل المفوضية، وخاصة في ما يتعلق بتعاونها مع الشركاء الآخرين ووضوح أهداف برنامجها.
Les membres du Comité ont exprimé leur soutien au HCR et se sont félicités de son action, notamment en qui concerne sa collaboration avec d'autres partenaires et la clarté des objectifs de ses programmes.
(أ) إثبات وجاهة تدابير بناء الثقة ووضوح مقصدها وإذكاء الوعي بفائدتها ووظيفتها؛
a) Faire comprendre la pertinence et la clarté du but des mesures de confiance, et sensibiliser à l'utilité et à la fonction de ces mesures;
(أ) المساءلة المشتركة ووضوح المسؤولية التنظيمية - يتحمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاؤه في التنفيذ وحكومات البلدان المستفيدة من البرامج مسؤوليات متمايزة عن تنفيذ الالتزامات الخاصة بكل منهم؛
a) Redevabilité mutuelle et clarté de la responsabilité PNUD, de même que les partenaires de réalisation et les gouvernements des pays de programme, ont chacun des responsabilités distinctes dans l'exécution de leurs obligations respectives.
وجرت تلك الأنشطة بحماس، وذكاء ووضوح.
Ils ont pris part à toutes ces activités avec enthousiasme, intelligence et lucidité.
ووضوح المسؤوليات والمهام سيساعد على التعجيل بتنفيذها.
La clarté des différentes responsabilités et tâches permettra une mise en oeuvre rapide.
ويتميز مشروع القرار بقصره ووضوح مضمونه.
Ce projet de résolution est court et son contenu est clair.
أَنا فَقَطْ سَأَعطيها المعلومات، ببساطة ووضوح
Je vais juste lui donner l'information, douloureuse et simple.
وفي ضوء هذه الحالة المفجعة، ردت حكومة أوروغواي بسرعة وشدة ووضوح.
Face à cette situation lamentable, le Gouvernement uruguayen a réagi avec célérité, avec force et sans aucune ambigüité.
تحدثوا بنضج ووضوح عادة ما يرتبطان بخبرات الكبار فقط.
Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 314. المطابقة: 314. الزمن المنقضي: 119 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo