التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ويتعين علينا وقف" في الفرنسية

ويتعين علينا وقف عمليات غسل الأموال وتعزيز النظم.
Nous devons mettre fin au blanchiment d'argent et renforcer la régulation.

نتائج أخرى

ويتعين علينا ألا نتيح المجال لأن تتكرر هذه الحوادث وعلينا وقف مسلسل العنف.
Nous devons veiller à ce que de tels incidents ne se reproduisent pas et mettre fin au cycle de la violence.
بيد أنه يتعين علينا بدء العمل الآن إذا أردنا وقف تواصل انتشار الأسلحة النووية على نحو عمودي وأفقي.
Toutefois, nous devons commencer dès maintenant si nous voulons mettre un terme à la prolifération verticale et horizontale continue des armes nucléaires.
2 - ولكي نعزز دور لجنة وقف إطلاق النار يتعين علينا أن نعمل سويا على إنجاز نشر بعثة الاتحاد الأفريقي بحجمها المتفق عليه.
Pour renforcer le rôle de la Commission du cessez-le-feu, nous devons travailler tous ensemble pour aider la mission de l'Union africaine à atteindre l'effectif convenu.
ولدى الاضطلاع بهذه الولاية، يتعين علينا في مجلس الأمن أن نعمل جاهدين عن طريق الأعمال الدبلوماسية لضمان وقف هذه الحرب.
En exerçant ce mandat, nous devons, au Conseil de sécurité, nous efforcer par des actions diplomatiques d'assurer la fin de ce conflit.
وأعتقد أنه يتعين علينا تهنئة البلدان التي أعلنت عن الوقف الاختياري من جانب واحد، الأمر الذي يحفز على تشكيل فريق عمل للمضي قدماً في هذا الاتجاه.
Je pense qu'il nous faut féliciter les pays qui ont déclaré unilatéralement un moratoire, ce qui favorise la formation d'un groupe de travail pour progresser dans cette direction.
ثالثا، يتعين علينا كفالة اتساق جهودنا.
Troisièmement, nous devons veiller à ce que nos efforts soient cohérents.
ويتعيّن علينا اعتماد نُهُج جريئة ومُبتكَرة والقبول بمسؤولية مشترَكة.
Nous devons adopter une démarche audacieuse et novatrice, et accepter le partage des responsabilités.
يتعيَّن علينا زيادة التعريف بأعمال الجمعية العامة.
Il faut mieux faire connaître l'action de l'Assemblée générale.
وهذا هو طابعها الحقيقي ويتعين علينا إقراره.
C'est cela sa nature intrinsèque et nous devons l'affirmer.
ويتعين علينا توفير ضمانات مستمرة لأمن الدول والعالم بأسره.
Nous devons veiller à assurer la continuité des garanties de sécurité pour les États et le monde en général.
ويتعيَّن علينا أن نناقشها لنرى جميع جوانب المسألة.
Nous devons débattre de cette question afin d'en appréhender tous les aspects.
ويتعين علينا أن نتجنب عقلية العمل الروتيني.
Nous devons éviter de nous contenter de fonctionner comme d'habitude.
ويتعين علينا جميعا أن نعدل في المواقف والعادات والإجراءات التنفيذية.
Nous devons tous changer nos attitudes, ainsi que nos habitudes et nos procédures de fonctionnement.
ولذلك يتعين علينا أن نطور استجابات للمشاكل العالمية.
Nous devons par conséquent mettre au point des réponses locales aux problèmes mondiaux.
وهذه هي المسألة الجوهرية التي يتعين علينا مواجهتها جميعاً.
C'est là la question fondamentale que nous devrions tous nous efforcer de régler.
ويتعين علينا أن نعزز الحماية لأفراد البعثة.
Il faudra par ailleurs renforcer la protection du personnel de la MANUA.
ويتعين علينا أيضا إيجاد سبل أفضل لإبلاغ الدول الأعضاء باحتياجات الإدارة.
Il faut également rechercher les moyens d'améliorer l'information des États Membres sur les besoins du DOMP.
لهذا يتعين علينا أن نجد مصدر تلك البكتيريا
C'est pourquoi on doit trouver la source à l'ancienne,
لا، علينا وقف الدعم قبل أن نقطع الكهرباء
On doit court-circuiter la batterie avant de couper l'électricité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4135. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 288 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo