التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ويجب أن نستفيد" في الفرنسية

nous devons tirer parti
nous devons profiter
devons mettre à profit
Nous devons saisir
Nous devons tirer avantage
ويجب أن نستفيد مما حظي به إصلاح مجلس الأمن من تأييد لا يمكن إنكاره أثناء المناقشات الحامية التي عقدناها خلال الجولات الثلاث الأولى من المفاوضات.
Nous devons tirer parti de l'appui ferme manifesté en faveur de la réforme du Conseil de sécurité au cours des débats animés tenus durant les trois premiers cycles de négociations.
وقد حان الوقت لإيجاد آليات جديدة؛ ويجب أن نستفيد من الثروة التي توجدها العولمة لجمع موارد مستمرة ومستقرة تعود بالنفع على البلدان الأكثر فقرا.
Aujourd'hui, les esprits sont mûrs pour mettre en place de nouveaux mécanismes : nous devons tirer parti des richesses engendrées par la mondialisation pour mobiliser des ressources stables et pérennes au profit des pays pauvres.
ويجب أن نستفيد من الأنماط المتعددة لوسائط الإعلام من أجل النهوض بالوعي العام بحقوق الإنســان ونشــر أهميتها وتطبيقها على الجميع في الحياة اليومية.
Nous devons profiter des multiples formes de médias pour promouvoir une prise de conscience des droits de l'homme et diffuser le message de leur pertinence et de leur applicabilité à tous dans la vie quotidienne.
صحيــح أنــه مثلما هناك توقعات تبعث على امل والتشجيع ويجب أن نستفيد منها، هناك أيضا قدر كبير من الشعور بالقلق وحتى بالخوف لدى أممنا يتعلق بهذه التغيرات العالمية السريعة والجذرية والباعثة على الدوار.
Certes, s'ils offrent des perspectives radieuses et des promesses dont nous devons profiter, ces changements universels si brusques, si radicaux et si perturbants sont aussi pour nos nations la cause de bien des inquiétudes.
ويجب أن نستفيد من الزخم السياسي الناتج عن عملية استعراض لجنة بناء السلام لعام 2010 باستخدام جميع الوسائل المتاحة لنا لمواجهة التحديات العديدة التي تنتظرنا.
Nous devons mettre à profit l'impulsion politique générée par le processus d'examen de la Commission de consolidation de la paix de 2010 en utilisant tous les moyens à notre disposition pour relever les nombreux défis qui se présentent.
ويجب أن نستفيــد مــن الدورة استثنائية المقبلة لهذه الجمعية عطاء دفعة جديدة للجهود المشتركة المبذولة لحماية البيئة، التراث المشترك لنسانية.
Nous devons mettre à profit la prochaine session extraordinaire de cette Assemblée pour imprimer un élan nouveau aux efforts faits conjointement pour protéger l'environnement, authentique patrimoine commun de l'humanité.
ويجب أن نستفيد من التقدم المحرز خل العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، لكي تصبح إدارة المخاطر والحد من الكوارث عنصرين أساسيين في السياسات الحكومية.
Nous devons tirer parti des progrès accomplis durant la DIPCN pour faire en sorte que la gestion des risques et la prévention des catastrophes deviennent des volets essentiels des politiques suivies par les gouvernements.
ويجب أن نستفيد من مناقشات الجمعية لإعادة تأكيد التزامنا بالتعاون المتعدد الأطراف وبأهداف المنظمة.
Nous devons saisir les débats de cette Assemblée pour réaffirmer notre attachement à la coopération multilatérale et aux objectifs des Nations Unies.
ويجب أن نستفيد استفادة كاملة من إمكانياتها.
Nous devons tirer pleinement profit de son potentiel.
ويجب أن نستفيد من المناقشات التي جرت خلال الاجتماع الذي عقده الأمين العام بأن هذا الأسبوع.
Il faut s'appuyer sur les échanges qui ont eu lieu à la réunion organisée cette semaine par le Secrétaire général Ban Ki-moon.
ويجب أن نستفيد الآن من الفرصة التي توفرها هذه الأزمة، وأن نصلح بدون تأخير النظام الاقتصادي العالمي.
Nous devons mettre à profit cette crise et réformer notre système économique international sans tarder.
ويجب أن نستفيد من هذه الفرصة إلى أقصى حد.
Il faut en tirer parti au maximum.
ويجب أن نستفيد من تجربة هايتي وباكستان لتحسين النظام الدولي للاستجابة الإنسانية، وأخذ الدروس بعين الاعتبار والتعلم منهما.
Nous devons nous inspirer des expériences faites en Haïti et au Pakistan pour améliorer le système international d'intervention humanitaire, prendre en compte les enseignements proposés et en tirer les leçons.
ويجب أن نستفيد بهذا الزخم المتنامي، ولعلي أؤكد لكم يا سيدي أن النرويج تقف على أهبة الاستعداد لدعمكم في الأسابيع والشهور القادمة.
Nous devons tirer avantage de cet élan dynamique et je vous assure, Monsieur le Président, que la Norvège se tient prête à vous appuyer au cours des semaines et des mois à venir.
ويجب أن نستفيد استفادة كاملة من الفرص القليلة التي تتيح نفسها لتحقيق تقدم اقتصادي واجتماعي.
Nous devons tirer un meilleur parti des quelques possibilités de progrès économique et social qui se présentent.
ويجب أن نستفيد على نحو أفضل من وقتنا ومواردنا للتصدي للمشاكل الخطيرة المتعلقة بالسلم والأمن العالميين، بدلا من تكرار إعلانات وقرارات فات أوانها.
Plutôt que de réitérer des déclarations, d'adopter des résolutions anachroniques, il nous faut utiliser plus efficacement le temps et les ressources à notre disposition, afin de traiter les problèmes graves qui touchent la paix et la sécurité mondiales.
ونحن بحاجة إلى منظمة عالمية تكون قوية، ويجب أن نستفيد من مواردها النادرة بصورة فعّالة.
Nous avons besoin d'une organisation mondiale forte et nous devons utiliser ses rares ressources plus efficacement.
هناك قيادة، وهناك اقتراحـــات جيدة الصياغة، ويجب أن نستفيد من هذه الفرصة النادرة في تاريخ امم المتحدة.
Il y a un esprit d'initiative, ainsi que des propositions soigneusement élaborées. Nous devons saisir cette occasion unique dans l'histoire de l'ONU.
ويجب أن نستفيد أقصى استفادة من منافع العمل والتعاون المشتركين من أجل خلق عالم من النفع المتبادل.
Nous devons rentabiliser au maximum la coopération pour créer un monde mutuellement avantageux.
ويجب أن نستفيد من هذه الفرصة السانحة - وهي قوة الدفع للعمل والتحسن الناشئة من مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
Nous devons tirer avantage de cette période propice - l'élan imprimé par le Sommet du Millénaire, la Conférence de Monterrey et le Sommet de Johannesburg pour agir et procéder à des améliorations.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 24. المطابقة: 24. الزمن المنقضي: 77 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo