التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ويرد في هذه الوثيقة" في الفرنسية

figure dans le présent document
Le présent document décrit
ويرد في هذه الوثيقة مشروع خطة العمل.
Ce projet de programme de travail figure dans le présent document.
ويرد في هذه الوثيقة مواجيز ونتائج الاجتماعات الثلاثة.
Les textes issus de ces trois réunions sont résumés dans le présent document.
ويرد في هذه الوثيقة وصف للعناصر الأولية للمناقشة.
On trouvera dans le présent document les premiers éléments du programme soumis pour examen.
ويرد في هذه الوثيقة موجز التقرير الأولي للفريق العامل.
On trouvera un résumé du rapport préliminaire du groupe de travail à l'appendice 1 du présent document.
ويرد في هذه الوثيقة الإجراء المقترح أن يتخذه المجلس، لكي ينظر فيه المجلس/المنتدى كجزء من مداولاته الأوسع بشأن الإدارة البيئية الدولية.
Les mesures suggérées au Conseil sont esquissées dans le présent document aux fins d'examen par le Conseil/Forum dans le cadre de ses délibérations plus larges sur la gouvernance internationale de l'environnement.
ويمكن الإطلاع على النبذات الوصفية الكاملة للبرامج على الانترنت ()، ويرد في هذه الوثيقة ملخص للتغييرات.
Les descriptifs complets de programme se trouvent sur le site Web de l'Office < >, et les modifications sont récapitulées dans le présent document.
ويرد في هذه الوثيقة موجز للآراء ووجهات النظر المعرب عنها خلال المناسبتين آنفتي الذكر.
Le présent document résume les vues exprimées durant les deux réunions susmentionnées.
ويرد في هذه الوثيقة التقرير أول الذي أعده المدير التنفيذي استجابة لهذا الطلب.
Le présent rapport a été élaboré en application de cette demande.
3- واستعرض مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا برنامج العمل الشامل للجنة الخبراء، ويرد في هذه الوثيقة عرض لاستنتاجاته.
Le Bureau du Comité a examiné le programme de travail d'ensemble du Groupe d'experts; ses constatations sont exposées dans le présent document.
ويرد في هذه الوثيقة عرض موجز لآخر التطورات والتقدم الذي أحرزته الغرفة منذ دورة أيار/مايو 2003.
Le présent document décrit brièvement les activités et les progrès réalisés par la CCI depuis la session de mai 2003.
ويرد في هذه الوثيقة تقرير عن نشاط من هذا القبيل، أي تحليل دراسات حالات إفرادية لاختبار منهجية مقترحة لسد الثغرات بالاعتماد على عملية تفاعلية بين سائر أصحاب المصلحة وصانعي القرارات.
Il est présenté ici l'une de ces activités - l'analyse des études de cas effectuées afin de tester les méthodes proposées pour les lacunes, sur la base d'une interaction entre les différents acteurs et décideurs.
ويرد في هذه الوثيقة عرض وجيز للمتابعة النشطة التي قامت بها اليونيدو منذ ذلك الحين، ولبعض الدروس المستقاة والاقتراحات الرامية إلى اجراء متابعة فعالة.
Le présent document décrit le suivi anticipatif assuré par l'ONUDI depuis lors et certains enseignements tirés de l'expérience ainsi que les suggestions en vue d'un véritable suivi.
ويرد في هذه الوثيقة أمثلة عديدة عن الدروس المستفادة، والخبرات الوطنية، والمواد الإشارية.
Il propose nombre d'exemples d'enseignements retenus, d'expériences nationales et de références documentaires.
القسم أول يتكون من مقدمة عامة لعمل فريق فوربورغ بشأن تنقيح الجزء المتعلق بالخدمات من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات، ويرد في هذه الوثيقة.
La première, qui figure dans le présent document, consiste en une introduction générale aux travaux du Groupe de Voorburg sur la révision de la partie de la CPC consacrée aux services.
ويرد في هذه الوثيقة موجز لهذه المعلومات؛ ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل في الوثائق المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه.
On trouvera un résumé de ces informations dans le présent document et des renseignements complémentaires dans les documents cités au paragraphe 6 ci-dessus.
ويرد في هذه الوثيقة عرض لذلك التصور المسبق.
Cet aperçu fait l'objet du présent document.
ويرد في هذه الوثيقة أن "ما يقرب من ثلث الأشخاص البالغ عددهم 000120 شخص المدرجة أسماؤهم في السجل الإداري للأشخاص الذين ليس لديهم محل إقامة أو سكن ثابت [...] معروفون بارتكاب مخالفات".
On y lit que «près du tiers des 120000 individus figurant au fichier administratif des personnes sans domicile ni résidence fixe [...] sont connus comme auteurs d'infractions».
ويرد في هذه الوثيقة موجز لهذه التوصيات كدليل تهتدي به الدول المشاركة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لدى تداولها مسألة الترتيبات التي ستتخذ في المستقبل بشأن الغابات.
Le présent document résume ces recommandations pour guider les États membres du Forum dans leurs délibérations à cet égard.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18. المطابقة: 18. الزمن المنقضي: 78 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo