التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ويستفيد قرابة" في الفرنسية

ويستفيد قرابة نصف مليون طفل من خدمات التعليم الابتدائي.
L'enseignement primaire est dispensé à quelque 500000 enfants.
ويستفيد قرابة 91 في المائة من تلاميذ المرحلة الابتدائية والمرحلة الثانوية من تعليم مجاني أو منخفض التكلفة، بفضل ما تبذله الدولة من جهود للحفاظ على المدارس المدعومة.
Grâce à l'effort fait par l'État en matière de subvention des établissements scolaires, 91 % des élèves de l'enseignement de base et de l'enseignement intermédiaire poursuivent des études gratuitement ou à faible coût.
ويستفيد قرابة ٠٠٠ ٤ من المزارعين من الدعم المقدم من اليوندسيب إلى انشطة الحراجية الزراعية التي توفر لهم زيادة مطردة في دخلهم وتسهم في بلوغ هدف تقليل المساحة المزروعة على نحو غير مشروع بمقدار ٠٠٠ ٧ هكتار.
Environ 4000 agriculteurs bénéficient de l'appui que le PNUCID accorde à l'agroforesterie, ce qui leur assure une augmentation constante de leur revenu et permet d'atteindre l'objectif recherché, qui est de réduire de 7000 hectares la superficie des cultures illicites.

نتائج أخرى

كما يستفيد منه قرابة 659 76 طفلاً منهم 406 25 من الفتيات.
Près de 76659 enfants en bénéficient, dont 25406 filles.
ويخصص البرنامج حاليا مبلغ 1.5 بليون دولار لفائدة 44 بلدا، يستفيد منها قرابة 40 مليون شخص.
Dans le cadre de ce programme, 1,5 milliard de dollars sont répartis entre 44 pays, ce qui permet de toucher environ 40 millions de personnes.
ويستفيد من هذه المعاشات قرابة 000 42 متقاعد؛
Le nombre de bénéficiaires est d'environ 42000 personnes;
أما برنامج تدريب الشباب على مهارات تنظيم المشاريع فهو يوفر برامج تدريبية داخلية وخارجية يستفيد منها قرابة 500 شاب، من بينهم الأحداث الجانحون، من شتى المناطق الإدارية العشر.
Les cours de formation professionnelle dispensés à ce titre peuvent être suivis en internat ou en externat et touchent chaque année environ 500 jeunes des 10 régions administratives, parmi lesquels des mineurs délinquants.
وعملية تسوية الوضع مجانية وتجرى بشكل فردي، ويستفيد منها قرابة 000524 شخص أجنبي، وتكلف الحكومة الدومينيكية نحو 700 مليون بيزو دومينيكي؛
Nous appuyons le rôle central que joue l'Agence dans la coordination de la coopération internationale dans ce domaine.
٨٤ - ومنذ بداية البرنامج، تم تركيب أو استبدال ٣٥٣ مضخة جديدة، من بينها ٨٠ مضخة خل الشهور الستة الماضية، ويستفيد منها قرابة مليون شخص.
Depuis le début du Programme, 353 pompes ont été installées ou remplacées, dont 80 au cours des six derniers mois, au profit de près d'un million de personnes.
ويستفيد حتى الآن من هذا البرنامج قرابة عشر بلدات من خمس مقاطعات.
Une dizaine de communes dans cinq départements bénéficient déjà de ce programme.
ومن المتوقع أن يستفيد أكثر من 700 عائل وحيد من قسائم المساعدة المتعلقة بالرعاية النهارية وقرابة 000 2 منهم من التدريب في مجال المبادرات التجارية الصغيرة في عام 2012.
On prévoit que plus de 700 familles monoparentales bénéficieront de bons pour les aider à financer les frais de garde de leurs enfants et qu'environ 2000 parents célibataires bénéficieront d'une formation au titre des mesures en faveur des petites entreprises en 2012.
ويوجد حاليا في منطقة أفريقيا قرابة ١٠٠ مشروع إنمائي يستفيد منه ٢٠,٦ مليون شخص وتنتج ٢,٤ مليون طن من اغذية التي تصل قيمتها اجمالية إلى ١,٥ بليون دور تقريبا.
Actuellement, une centaine de projets de développement dans la région de l'Afrique permettent d'apporter à 20,6 millions de bénéficiaires 2,4 millions de tonnes de denrées alimentaires, d'une valeur totale d'environ 1,5 milliard de dollars.
وفي مجال الهياكل الأساسية الاقتصادية الحيوية، فقد تم إعادة تأهيل قرابة 000 10 كيلومتر من الطرق ويستفيد الآن من الوصول إلى المواصلات السلكية واللاسلكية 10 ملايين أفغاني، 10 ملايين الآن مقارنة بمجرد 000 20 في عام 2001.
S'agissant des infrastructures économiques vitales, il a été procédé à la remise en état de près de 10000 kilomètres de routes, et 10 millions d'Afghans ont maintenant accès aux télécommunications, contre seulement 20000 en 2001.
وفي عام 2006، استفاد قرابة 500 14 طفل من هذه البرامج، ويتوقع أن يستفيد 000 30 طفل في عام 2007.
En 2006, environ 14500 enfants ont bénéficié de ces programmes et 30000 enfants devraient en bénéficier en 2007.
ومن المتوقع أن يستفيد أكثر من 500 1 من تلاميذ المدارس من الأنشطة التي تقوم بها المفوضية في المنطقة حاليا؛ وذلك بالإضافة إلى قرابة 800 13 تلميــذ استفــادوا من مشاريــع إصلاح المــدارس التي اضطلعت بها المفوضية في عامي 2001 و 2002.
Plus de 1500 écoliers devraient bénéficier des activités que mène actuellement le HCR dans la région, venant s'ajouter aux quelque 13800 ayant bénéficié des projets de remise en état des écoles exécutés par le HCR en 2001 et 2002.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 15. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 75 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo