التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ويستمد" في الفرنسية

tire
découle
s'inspire
s'appuie sur
Les textes
ويستمد السكان المحليون أيضا دخلهم من صيد الأسماك وتربية الماشية وبيع المصنوعات اليدوية.
La population locale tire ses revenus de la pêche, de l'élevage et de la vente de produits d'artisanat.
وليس ي قانون أن يحدّ من ممارسة هذا الحق ، ويستمد حق إقامة الدعوى أمام القضاء قوته من القواعد القانونية لقانوني اجراءات المدنية والجنائية.
Aucune loi ne peut limiter l'exercice de ce droit , le droit d'ester en justice tire sa force des normes juridiques des codes de procédure civile et pénale.
ويستمد هذا الشرط أساسه القانوني من أحكام الاتفاقية واتفاق عام 1994() وهو يرد في الشروط الموحّدة للعقود.
Cette obligation découle des clauses types des contrats et des dispositions de la Convention et de l'Accord de 1994.
ويستمد المكتب مصادرة ممتلكات المجرمين، وهو هيئة متعددة الوكات، موظفيه مــن الشرطة ومصلحة الضرائب والشؤون اجتماعية.
Le Service d'investigation des actifs d'origine criminelle, qui est un organe multisectoriel, tire son personnel des services de police, de douanes et des services sociaux.
4 - ويستمد تحالف الحضارات قوته من مجتمع فريق الأصدقاء الآخذ في الاتساع، الذي يتألف مما يزيد عن 120 حكومة ومنظمة دولية.
L'Alliance tire sa force de l'élargissement du Groupe des Amis qui compte plus de 120 gouvernements et organisations internationales.
ويستمد المؤتمر الدولي ولايته وقوته من الطابع الشامل لأصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني، والنساء، والشباب، ودوائر الأعمال، وعلى مختلف مستويات المشاركة الحكومية.
La Conférence internationale tire son mandat et sa force de la participation sans exclusive de toutes les parties prenantes - société civile, femmes, jeunes, milieu des affaires et pouvoirs publics à tous niveaux.
52 - وفي نهاية المطاف، تزداد أهمية المعونة في أوقات الأزمة ويستمد المجتمع الدولي قوته من الوحدة والتضامن والتعاون.
En fin de compte, c'est en période de crise que l'aide est la plus importante. La communauté internationale tire sa force de l'unité, de la solidarité et de la coopération.
9 - القانون 73118 ويتضمن النظام الأساسي للمصرف المركزي الموريتاني، ويستمد منه حاكم المصرف المركزي سلطته التنظيمية في الميدان المصرفي والمالي.
Loi 73118 portant statut de la Banque centrale de Mauritanie par laquelle le Gouverneur de la Banque centrale tire son pouvoir réglementaire dans le domaine bancaire et financier.
ويستمد البرنامج قوته وتوجهه من استراتيجية القضاء على الفقر التي وضعت في سنة 1992 والتي تجري مراجعتها حاليا في بعض الجوانب وتنفيذها في جوانب أخرى.
Le Programme tire sa force et sa direction de la stratégie d'élimination de la pauvreté, qui a été élaborée en 1992 et dont certains aspects sont maintenant réexaminés tandis que d'autres sont mis en œuvre.
ويستمد هذا التحدي من الحكومة والمجتمع المدني والجمهور عامة جهودا متضافرة.
Cet enjeu appelle un effort concerté de la part de l'État, de la société civile et du public en général.
221- ويستمد الصندوق إيراداته من مصدرين هما:
Les recettes du Fonds proviennent de deux sources :
ويستمد الصندوق رأسماله من مساهمات الجهات نفسها المقرضة للرهن العقاري.
Alimenté par les contributions des établissements de prêts hypothécaires eux-mêmes, le fonds est financièrement indépendant.
ويستمد المؤشر من الاستقصاءات أو من عملية جمع البيانات.
L'indicateur est attribué à l'enquête ou à l'opération de collecte de données.
ويستمد المؤتمر تمويله في معظمه من مساهمات الأعضاء والمنظمات المنتسبة.
Les fonds dont il dispose proviennent essentiellement de cotisations de membres et d'organisations associées.
ويستمد فهم عوامل الخطر هذه من تفهم تفاعل القوى اجتماعية والثقافية التي تحدد المركز اجتماعي للمرأة.
Comprendre les facteurs de risque, c'est comprendre l'interaction des forces sociales et culturelles qui déterminent la position sociale de la femme.
ويستمد السند التشريعي للبرنامج من مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
Les textes portant autorisation du programme sont le Chapitre de la Charte sur les buts et principes des Nations Unies.
ويستمد من هذه الجوانب مجتمعة 64 مؤشراً محددا.
On arrive ainsi à 64 indicateurs spécifiques au total.
ويستمد برنامج عمل اللجنة اقتصادية وروبا في احصاءات اجتماعية والسكانية من مؤتمر احصائيين أوروبيين.
C'est cette conférence qui détermine le programme de travail de la Commission dans le domaine des statistiques sociales et démographiques.
ويستمد البرنامج موطن قوته في هذه المجال من الجانبين التاليين:
Les avantages du PNUD dans ce domaine découlent de deux facteurs :
ويستمد الحصول على المعلومات أهميته من أنه يشكل شرطاً أساسياً للمساءلة.
Si l'accès à l'information est essentiel, c'est qu'il s'agit d'une condition préalable à la responsabilisation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 204. المطابقة: 204. الزمن المنقضي: 101 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo