التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ويسلم" في الفرنسية

اقتراحات

88
ويسلم النظام السياسي للدولة بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني.
Le système politique de l'État reconnaît le rôle important que joue la société civile.
ويسلم الوفد اكوادوري بوجاهة التوصيات والقرارات التي اعتمدها فريق الخبراء.
La délégation équatorienne reconnaît la pertinence des recommandations et des décisions adoptées par le Groupe d'experts.
ويسلم مشروع القانون بالزواج بالمعاشرة، ويسمح بتسجيله بعد فترة عامين.
Le projet de loi reconnaît le concubinage et autorise son enregistrement après une période de deux ans.
ويسلم المحفل الاجتماعي بأن العمل على هذا المستوى يعتبر أساسياً.
Le Forum social reconnaît que des travaux à ce sujet sont indispensables.
ويسلم تقرير الأمين العام بأن العولمة زادت من حدة الظلم الاجتماعي.
Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.
ويسلم نظام روما الأساسي بأدوار محددة للأمم المتحدة ومجلس الأمن.
Le Statut de Rome reconnaît à l'Organisation des Nations Unies et au Conseil de sécurité des rôles précis.
46- ويسلم الفريق العامل بالطبيعة المتعددة الأوجه للحق في التنمية.
Le Groupe de travail reconnaît le caractère multilatéral du droit au développement.
ويسلم المقرر الخاص بأهميتها ويقترح مشروع المادة الجديدة هذا.
Le Rapporteur spécial reconnaît cette importance et propose ce nouveau projet d'article.
ويسلم وفد بلدي بأن المسألة بالغة التعقيد والحساسية.
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
ويسلم اقتصاد العالمي أيضا بهذه الحقيقة.
L'économie mondiale reconnaît également ce fait.
ويؤيد عمليات امم المتحدة لحفظ السم تأييدا تاما ويسلم بفائدتها.
La Zambie appuie pleinement les opérations de maintien de la paix, dont elle reconnaît l'utilité.
ويسلم الاتحاد الأوروبي بمسؤوليته عن المساهمة في تمويل الاحتياجات الطارئة على نحو عادل.
L'Union européenne reconnaît sa responsabilité de contribuer au financement des besoins d'urgence sur une base équitable.
ويسلم الفريق بالحاجة إلى التعاون الوثيق مع سائر المبادرات الإقليمية والمتعددة الأطراف في هذا المجال.
Le Groupe reconnaît la nécessité de coopérer étroitement avec d'autres initiatives multilatérales et régionales dans ce domaine.
ويسلم الأمين العام بأن لهذا الخيار هيكلا معقدا؛
Le Secrétaire général reconnaît que la structure de ce mécanisme serait complexe ;
ويسلم المفتش بأن الشركاء من المجتمع المدني نادراً ما يخضعون لنفس الضغوط السياسة المفروضة على البرامج الحكومية.
L'Inspecteur reconnaît que les partenaires issus de la société civile ne sont généralement pas soumis aux mêmes contraintes politiques que les programmes gouvernementaux.
ويسلم الفريق العامل بأنه سيحتاج إلى مراجعة بعض المواضيع التي تم بالفعل دراستها.
Le Groupe de travail reconnaît qu'il devra réexaminer certains des thèmes déjà étudiés.
ويسلم الإطار بأن قدرة الدولة غير كافية فيما يختص بتوفير الخدمات الأساسية.
Le Cadre reconnaît que la capacité de l'État est inadéquate, notamment en ce qui concerne la prestation des services de base.
ويسلم ذلك النهج بأن هناك الكثير الذي يمكن أن نفعله لمنع حوادث الطرق.
Cette approche reconnaît qu'il y a encore beaucoup à faire pour empêcher les accidents de la circulation.
ويسلم وفد إريتريا بأن الرأي العام يؤدي دوراً أساسياً في تعزيز الأمم المتحدة.
La délégation érythréenne reconnaît que l'opinion publique joue un rôle essentiel dans le renforcement de l'ONU.
ويسلم مشروع القرار بأن القضاء على الفقر يشكل تحدياً أساسياً لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
Le projet de résolution reconnaît que l'élimination de la pauvreté est un problème critique qui entrave la réalisation d'une croissance économique et d'un développement soutenus.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1080. المطابقة: 1080. الزمن المنقضي: 143 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo