التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ويعتمد" في الفرنسية

fonction
fait appel
dépend repose dépendent s'appuie est tributaire et adopte dépendra
s'inspire
et adopter
se fonde
comptent
sont tributaires
est fondée

اقتراحات

88
ويعتمد المبلغ على سن الطفل ودخل الأسرة.
Le montant dépend de l'âge de l'enfant et des revenus de la famille.
ويعتمد تحقيق الأهداف على الخدمات الأساسية التي تقدمها السلطات المحلية.
La réalisation de ces objectifs dépend de services de base, fournis par des autorités locales.
ويعتمد حجم المقسم الهاتفي على مكانه في الشبكة.
La taille d'un central téléphonique dépend de son emplacement dans le réseau.
ويعتمد مدى اتساع الجرف على التطور الجيولوجي للقارة المجاورة.
La largeur du plateau dépend de l'évolution géologique du continent adjacent.
ويعتمد ذلك الطلب إلى حد بعيد على السياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
Cette demande dépend dans une large mesure des politiques nationales en matière de développement durable.
ويعتمد الانضمام إلى هذه الصناديق على النشاط المهني.
L'affiliation à ces caisses dépend de l'activité professionnelle.
ويعتمد الاختيار المهني الصحيح على المعلومات والتوجيه.
Un choix judicieux dépend d'informations et de conseils éclairés.
ويعتمد حلها على وجود إرادة سياسية وتضامن وتماسك واستراتيجيات فعالة.
Leur solution dépend de la volonté politique, de la solidarité et de stratégies cohérentes et efficaces.
ويعتمد مجتمعنا الدولي على المسؤوليات والحقوق.
Notre communauté internationale dépend de responsabilités et de droits.
ويعتمد هذا الهدف اعتمادا كبيرا حتى الآن على التمويل الطوعي.
À l'heure actuelle, cet objectif dépend beaucoup des financements volontaires.
٥٣- ويعتمد تأثير أكاسيد النيتروجين على ارتفاع انبعاث الفعلي.
L'impact des NOx dépend de l'altitude effective d'émission.
ويعتمد مدير المكتب جميع التدابير الزمة لضمان مراعاة هذه التزامات.
Le Directeur du Bureau adopte toutes les dispositions nécessaires afin d'assurer le respect de ces obligations.
ويعتمد مؤتمر اطراف الميزانية والجدول بتوافق اراء.
La Conférence des Parties adopte par consensus le budget-programme et le barème indicatif.
ويعتمد التنفيذ الناجح للبرامج والولايات بشكل كبير على أداء الموظفين.
La mise en oeuvre réussie des programmes et des mandats dépend beaucoup des performances du personnel.
ويعتمد المؤتمر الأوروبي الاستنتاجات العامة المدرجة أدناه.
La Conférence européenne adopte des Conclusions générales, qui sont reproduites ci-dessous.
ويعتمد الأداء الدقيق للخفض على مستويات وتوزيع الزئبق في النفايات.
Les performances précises de la réduction dépendent des niveaux et de la répartition du mercure dans les déchets.
ويعتمد تطوير ثقافة الوقاية على العناصر الأساسية التالية:
La promotion d'une culture de la prévention est tributaire des principaux éléments ci-après :
ويعتمد الربط بالأسواق على المعلومات ومرافق النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية.
L'accès aux marchés est tributaire de l'information, des moyens de transport et des télécommunications.
ويعتمد نهجنا المتعلق بالصحة العامة على العلم.
Notre approche de la santé publique se fonde sur la science.
ويعتمد نوع الصورة المستخدمة على الهدف المطلوب تحقيقه.
Le type d'image utilisée est fonction de l'objectif à atteindre.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2406. المطابقة: 2406. الزمن المنقضي: 148 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo