التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ويمثل هذا ضربة" في الفرنسية

ويمثل هذا ضربة كبرى للنظام الحالي للمساعدة القضائية الدولية في المسائل الجنائية.
C'est un coup grave porté au système actuel d'entraide judiciaire internationale en matière pénale.

نتائج أخرى

ويمثل مشروع القانون هذا ضربة لجميع الآمال التي أثارتها الوعود غير المنجزة في خطاب الإدارة الجديدة وانتكاسة واضحة للمعاهدة.
Cette décision a été un coup infligé à toutes les attentes, provoqué par les promesses non tenues, et un revers majeur pour le Traité.
ويمثل هذا انخفاض في المساهمات ضربة مدمرة لبرنامج البرنامج انمائي، وتهديدا كبيرا لعالمية المنظمة التي تعتبر أساسية وبداية صعبة للغاية لطار التمويلي المتعدد السنوات.
La baisse des contributions a des effets dévastateurs sur les programmes et c'est là une sérieuse menace pour l'universalité - caractéristique essentielle - de cette organisation.
تستنكر وزارة خارجية جمهورية أرمينيا رفض أذربيجان لخطة السلم التي تقدمت بها مجموعة مينسك التابعة لمؤتمر امن والتعاون في أوروبا وترى أن هذا الرفض يمثل ضربة قاصمة قامة سلم في المنطقة.
Le Ministère des affaires étrangères de la République d'Arménie regrette que l'Azerbaïdjan ait rejeté le Plan de paix du Groupe de Minsk de la CSCE et estime que ce rejet porte un coup sérieux à l'établissement de la paix dans la région.
ويمثل حاصل ضرب هذا المبلغ في مضاعف تسوية مقر العمل المطبق في مراكز العمل مبلغ تسوية مقر العمل المستحق دفعه.
En multipliant ce montant par le multiplicateur applicable au lieu de service, on obtient le montant de l'indemnité à payer.
ويمثل الضرب والركل واللكم معظم أشكال إساءة المعاملة المبلغ عنها.
Les victimes de mauvais traitements seraient le plus souvent battues, frappées à coups de pied ou de poing.
ولكن الحظر لا يمثل ضربة للفقراء في كوبا فحسب، بل وفي أفريقيا وأمريكا اللاتينية أيضا.
Or, ce blocus n'affecte pas seulement les pauvres de Cuba, mais aussi ceux de l'Afrique et de l'Amérique latine.
وعلى الصعيد الوطني، لا يمثل ضرب الزوجات مشكلة ذات أولوية لدى الشرطة.
Au niveau national, les coups et blessures infligés aux femmes ne constituent pas une priorité pour la police.
أما من وكلت إليهم مهمة القبض على إسكوبار كان مقتل كاريو يمثل ضربة قاصمة
Pour nous qui devions capturer Escobar, la mort de Carrillo était un coup de massue.
ويمثل حاصل الضرب الطاقة السنوية النظرية لموارد الترجمة الشفوية في نيويورك.
Le produit représente la capacité annuelle théorique des services d'interprétation à New York.
وهذه كلها رسوم بيانية لوغاريثمية، و فيما تنتقل للمستويات الأعلى فهذا يمثل، عموماً الضرب بالعامل 10 أو 100.
Ce sont tous les graphiques logarithmiques, donc plus vous progressez, les niveaux se multiplient, en général par des facteurs de 10 ou 100.
وتتعلق معلومات محددة أُحيلت إلى البعثة باعتقال وضرب أفراد يمثلون خمس مؤسسات إعلامية دولية على الأقل.
Des informations précises communiquées à la délégation font état de l'arrestation et du passage à tabac de membres d'au moins cinq organes de presse internationaux.
ويمثل مشروع القانون ذلك ضربة لجميع الآمال التي أثارها خطاب الإدارة الجديدة وانتكاسة كبيرة للمعاهدة.
Cette décision est un coup porté aux espoirs suscités par le discours de la nouvelle Administration et un revers majeur pour le Traité.
وقد ندد مركز حقوق الإنسان "فياسنا" بحالة السجناء في حبس مازير، حيث يقال إن التعذيب والضرب يمثلان ممارسة شائعة.
Le Centre de défense des droits de l'homme Viasna a dénoncé les conditions de vie dans le centre de détention de Mazyr où la torture et les coups seraient courants.
السيد سيموجيفيتش (بولندا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية كما فعل زميلي من أرمينيا أن أعرب عن أرفع آيات تقديري لذكرى الأفراد الممتازين الذين يمثل فقدهم المأساوي ضربة موجهة للمجتمع الدولي لا سبيل إلى إصلاحها مطلقاً.
M. Cimoszewicz (Pologne) (parle en anglais) : À l'instar de mon collègue arménien, je voudrais d'emblée rendre le plus grand hommage à la mémoire des personnes exceptionnelles dont le décès tragique constitue un coup fatal pour la communauté internationale.
إن الهجوم الذي شنته إريتريا اليوم يمثل انتهاكا صريحا لوقف الضربات الجوية الذي توسطت الويات المتحدة امريكية لتحقيقه ووافقت عليه إثيوبيا وإريتريا في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
Cette attaque a été lancée par l'Érythrée en violation flagrante du moratoire sur les frappes aériennes négocié par les États-Unis d'Amérique et accepté par l'Éthiopie et par l'Érythrée en juin 1998.
29- وأفاد 'تحالف المواطنين من أجل حقوق الإنسان في كوريا الشمالية' بأن رجالاً ونساءً أكدوا أن ضرب النساء يمثل ممارسة متجذرة في الثقافة لدرجة أنه يُعتبر أمراً عادياً.
NKHR fait savoir que des hommes et des femmes ont confirmé que le fait de battre les femmes était considéré comme normal tant c'était inhérent à la culture.
يألهي, لايمكنني الأسترخاء مع كل هذا الضرب
Seigneur, je ne me peux pas me relaxer avec tout ce raffut.
ويمثل هذا بالنسبة لبعض الملوثات العضوية الثابتة تحدياً كبيراً.
Dans le cas de certains polluants organiques persistants, cela présente des difficultés importantes.
ويمثل هذا الانخفاض النتيجة الصافية للعناصر التالية:
La diminution est l'effet qu'ont globalement les facteurs suivants:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1964. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 742 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo