التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: وينبغي أن
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وينبغي" في الفرنسية

اقتراحات

وينبغي مراعاة الخيارات الثقافية للسكان أثناء تقديم الخدمات؛
Il faudrait tenir compte des préférences culturelles de la population dans la prestation des services;
وينبغي كذلك مساعدة الفنيين على فهم الأولويات الاجتماعية.
En outre, il faudrait aider le personnel technique à comprendre quelles sont les priorités sociales.
وينبغي دائماً إثبات أن تلك التحديدات ضرورية ومتناسبة وخاضعة لضمانات قضائية.
Il faut toujours s'assurer que de telles limitations soient nécessaires, proportionnées et respectueuses des garanties judiciaires.
وينبغي تشجيع النساء على الاستفادة من خدماتها.
Il faut davantage inciter les femmes à bénéficier de ses services.
وينبغي إيلاء هذه المسألة اهتماما مُلحّا ومتزايدا.
Il importe d'accroître de toute urgence l'attention accordée à cette question.
وينبغي أيضا توضيح أسباب هذا المنع.
Il faudrait aussi préciser les raisons d'une telle interdiction.
وينبغي خلق فرص للأعمال اللائقة أيضاً.
Il faut aussi créer davantage de possibilités d'accéder à des emplois décents.
وينبغي التفريق بين هذين النوعين من التمييز.
Il importait de faire une distinction entre ces deux types de discrimination.
وينبغي النظر بإمعان في تعليقات الحكومات.
Les observations des gouvernements devraient faire l'objet de la réflexion voulue.
69- وينبغي بانتظام تقييم التحسينات الإدارية وإبلاغ المجلس بها.
Les améliorations d'ordre administratif devraient être périodiquement évaluées et le Conseil devrait en être informé.
94- وينبغي تعزيز مساءلة المكلفين بالولايات.
Il est nécessaire d'améliorer la responsabilisation des titulaires de mandat.
وينبغي عدم تشبيه قوات الجيش والشرطة الجزائرية بالجماعات الإرهابية.
L'armée algérienne et les forces de police ne doivent pas être assimilées à des groupes terroristes.
وينبغي للدول أن تدفع المجتمع قدماً.
Il appartient aux États de pousser la société à progresser.
وينبغي إدراج الاحترام للأديان والثقافات المختلفة في الكتب المدرسية.
Le respect des religions et des cultures différentes devrait faire partie des manuels scolaires.
وينبغي دعم تلك التجربة الإيجابية وتكرارها وتطويرها بقوة أكبر.
Cette expérience constructive devrait être appuyée et reproduite, et développée avec plus d'énergie.
وينبغي اعتبار الحرمان من تلك الحصانة استثناء.
Le refus d'accorder cette immunité devrait être considéré comme une exception à la règle.
وينبغي استعراض الجزاءات بصفة دورية ورفعها بمجرد تحقيق غرضها.
Elles doivent être examinées périodiquement et levées dès qu'elles ont atteint leur but.
وينبغي استعراض مسألة التحقق بكل الاهتمام الذي تستحقه.
La question de la vérifiabilité doit être examinée avec toute l'attention qu'elle mérite.
وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى مفوض التأمين سنوياً.
Ces tableaux doivent être présentés chaque année au Directeur de la Commission de l'assurance.
وينبغي نشر نتائج هذا العمل في تقارير رئيسية.
Les résultats de ces travaux devaient être diffusés par le biais des publications phares.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 71768. المطابقة: 71768. الزمن المنقضي: 242 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo