التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وينبغي أن" في الفرنسية

اقتراحات

وينبغي أن يتم ذلك بالتعاون مع المحافظات والأقاليم.
Tout cela devrait être fait en collaboration avec les provinces et les régions.
وينبغي أن يقترن هذا النظام بتدابير فعالة للرصد والإنفاذ.
Ce système devrait être associé à des mesures efficaces de contrôle continu et d'exécution.
وينبغي أن تدرج البيانات المناسبة في صفحة بيانات الأمان.
Des observations appropriées devraient être consignées sur la fiche de données de sécurité.».
وينبغي أن تتواصل جميع جهود التعاون هذه.
Tous les efforts de coopération allant dans ce sens devraient être poursuivis.
وينبغي أن يشكل التعلم والتعليم صلب الخطط الإنمائية.
L'apprentissage et l'enseignement doivent être au cœur des programmes de développement.
وينبغي أن تذكر أسباب رفض الاستجابة لطلب المعلومات كتابة.
Les motifs du rejet d'une demande d'information doivent être notifiés par écrit.
وينبغي أن يقتصر عدد التحويلات على تحسين عملية اختيار الموظفين.
Le nombre de ces conversions devrait être limité de manière à améliorer la sélection du personnel.
وينبغي أن يعتبر تقديم التقارير التزاما وليس خيارا.
Ces rapports devraient être considérés comme une obligation et non pas un choix.
وينبغي أن تكون الاتفاقية إطارا عالميا لإجراءات مكافحة الفساد.
La Convention devrait être le cadre universel de la lutte menée contre la corruption.
وينبغي أن يعين مجاناً ولي أو مستشار.
Un tuteur ou un conseiller devrait être nommé à titre gratuit.
وينبغي أن يقاس الأداء إزاء الأهداف البرنامجية والنتائج المحددة.
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
وينبغي أن يحظى هدف المشاورات برضاء الشعب الأصلي المعني.
L'objectif des consultations devrait être d'obtenir le consentement des peuples autochtones concernés.
وينبغي أن تكون جميع الإجراءات المتوخاة مراعية وملائمة للأطفال.
Toutes les procédures envisagées devraient être respectueuses de la sensibilité des enfants et adaptées aux enfants.
وينبغي أن تكون القرارات مقتضبة وعملية المنحى.
Les résolutions doivent être courtes et axées sur des mesures concrètes.
وينبغي أن تحدّد المحكمة نطاق التنسيق الإجرائي ومداه
L'étendue de la coordination procédurale devrait être précisée par le tribunal.
وينبغي أن يُجري التحقيقات جهاز مستقل تماماً؛
Les enquêtes devraient être menées à bien par un organe pleinement indépendant;
والتسجيل والترخيص ضروريان للصحفيين المهنيين وينبغي أن تتولّى هيئات مستقلة تنظيمهما.
L'enregistrement et l'octroi de licence sont nécessaires pour les journalistes professionnels et devraient être réglementés par des organismes indépendants.
وينبغي أن تنعكس نتائج هذا الاستعراض في مشروع الميزانية المقبل.
Les résultats de cet examen devraient être pris en compte dans l'élaboration du prochain budget.
وينبغي أن يولي عهد التجارب النووية.
Les essais nucléaires doivent être mis aux oubliettes de l'histoire.
وينبغي أن تكون الأموال المقدمة في إطار المبادرة إضافية ومضمونة ومستدامة؛
Les fonds alloués dans le cadre de l'Aide doivent avoir un caractère additionnel, prévisible et durable;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 42282. المطابقة: 42282. الزمن المنقضي: 376 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo