التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وينبغي أيضاً" في الفرنسية

اقتراحات

وينبغي أيضاً إعادة مكانة الحريات النقابية والحريات الأكاديمية على وجه الاستعجال.
Il faudrait également assurer de toute urgence le respect des libertés syndicales et de la liberté de l'enseignement.
وينبغي أيضاً توجيه الاهتمام إلى تعزيز النقل المتعدد الوسائط.
Il faudrait également s'attacher à promouvoir le transport multimodal.
وينبغي أيضاً أن تحدد بوضوح العناصرُ المكونة لجريمة الإرهاب.
Il faudrait aussi indiquer simplement quels sont les éléments constitutifs du crime de terrorisme.
وينبغي أيضاً مساءلة مرتكبي أفعال العنف.
Il faudrait aussi que les auteurs aient à répondre de leurs actes.
وينبغي أيضاً قبول المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي كأعضاء.
Les organisations régionales d'intégration économique devraient également être admises en qualité de membre.
وينبغي أيضاً حماية النباتات والحيوانات والمعادن الطبية الأساسية اللازمة لتمتع الشعوب الأصلية بالصحة تمتعاً تاماً.
Les plantes médicinales essentielles, les animaux et les minéraux nécessaires aux peuples autochtones pour jouir pleinement du meilleur état de santé possible devraient également être protégés.
وينبغي أيضاً التشجيع على علاقات أوثق بين القطاع الخاص والمؤسسات المالية في البلدان الأفريقية.
Il faudrait également favoriser des relations plus étroites entre le secteur privé et les institutions financières des pays africains.
وينبغي أيضاً توفير ائتمانات استناداً إلى مِنَح لتنشيط الإنتاجية الزراعية والتسويق والاستهلاك.
Il faudrait aussi fournir des subventions afin de stimuler la productivité agricole, la commercialisation et la consommation.
وينبغي أيضاً النظر في مساعدة الدول الأعضاء على تطبيق الجزاءات.
Il faudrait également envisager d'aider les États Membres dans l'application des sanctions.
وينبغي أيضاً إيجاد طريقة للحفاظ على سرية المحادثات وهوية المشاركين فيها.
Il faudrait également trouver un moyen pour préserver le caractère confidentiel des pourparlers et des participants.
وينبغي أيضاً أن تقيم سلامة أفراد أسر المدافعين وأقاربهم.
Il faudrait aussi que la sécurité des familles et des proches des défenseurs soit évaluée.
وينبغي أيضاً التشاور مع الوالدين وإشراكهما في التخطيط للخدمات الشاملة.
Les parents devraient également être consultés et participer à la planification des services globaux.
وينبغي أيضاً استخدام هذه الأموال لتنفيذ البرامج الثقافية الرامية إلى تنمية الهوية الوطنية البيلاروسية.
De tels fonds devraient également être utilisés au bénéfice de programmes culturels visant à développer l'identité nationale bélarussienne.
وينبغي أيضاً تحسين مشاركة المؤسسات الطبية في عملية المراقبة.
Il faudrait aussi améliorer la participation des institutions médicales aux opérations de surveillance.
وينبغي أيضاً تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
La coopération internationale, l'assistance technique et les transferts de technologie doivent également être renforcés.
وينبغي أيضاً ربط المراقبة والتقييم بمنع الفصل.
Le contrôle et l'évaluation devraient être également liés à la prévention de la séparation.
وينبغي أيضاً إيلاء مزيد من الاهتمام لتوعية هؤلاء الأطفال بحقوقهم.
Il convient aussi de faire plus d'efforts pour sensibiliser ces enfants à leurs droits.
وينبغي أيضاً مراعاة أثر هذه المسألة على الطفل.
Les incidences de la question sur l'enfant doivent également être prises en considération.
وينبغي أيضاً للأقليات أن تقدم تعليقات خلال فترة التدريب.
Les minorités devaient également fournir des informations en retour au cours de la formation.
وينبغي أيضاً توفير ترجمة رسمية للوثائق بلغة الدولة الطالبة.
Une traduction officielle des documents dans la langue de l'État requis devrait également être fournie.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3546. المطابقة: 3546. الزمن المنقضي: 232 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo