التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وينبغي للدول" في الفرنسية

pays
les États devraient
Ils doivent
Il appartient aux États
ils devraient

اقتراحات

58 - وينبغي للدول مواصلة التصديق على الصكوك الدولية وتنفيذها.
Les États devraient continuer à ratifier les instruments internationaux et à les appliquer.
وينبغي للدول أيضاً أن تكون على استعداد لإدراك ومعالجة ظاهرة العنصرية المؤسسية.
Les États devraient également être disposés à reconnaître le problème du racisme institutionnalisé et à y remédier.
وينبغي للدول أيضا أن تعمل على تحسين الإطار القانوني الدولي ودفع الديمقراطية في العلاقات الدولية.
Ils doivent aussi s'efforcer d'améliorer le cadre juridique international et de promouvoir la démocratisation des relations internationales.
وينبغي للدول أن تستخدم دائماً أقل الوسائل التقييدية الضرورية كبدائل للاحتجاز.
Les mesures de substitution à la détention utilisées par les États devraient toujours être les moins restrictives possibles.
وينبغي للدول أن تقوم بإنشاء آلية فعالة ومستقلة لهذا الغرض.
Les États devraient établir un mécanisme efficace et indépendant à cet effet.
وينبغي للدول أن تهيئ الظروف الملائمة لهذه التنمية.
Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.
وينبغي للدول أن تستعرض تشريعاتها بشأن إنشاء الأحزاب السياسية وحظرها.
Les États devraient revoir leur législation sur la création et l'interdiction des partis politiques.
118- وينبغي للدول أن تؤمّن السلامة الشخصية للمدعين العامين وأسرهم.
Les États devraient assurer la sûreté personnelle des procureurs et de leur famille.
89- وينبغي للدول أن تيسر وتحمي التجمعات السلمية بطرق من بينها التفاوض والوسـاطة.
Les États devraient faciliter et protéger les réunions pacifiques, notamment par la négociation et la médiation.
وينبغي للدول أن تؤدي هذا الواجب بكفاءة وفعالية.
Les États devraient s'acquitter effectivement et efficacement de cette obligation.
وينبغي للدول احترام المبادئ الأساسية للأمم المتحدة بشأن استقلالية الجهاز القضائي.
Les États devraient respecter les principes fondamentaux des Nations Unies relatifs à l'indépendance de la magistrature.
وينبغي للدول أن تعيد النظر بانتظام في التحفظات تمهيداً لسحبها.
Les États devraient réexaminer régulièrement leurs réserves en vue de les retirer.
وينبغي للدول أن تضمن سرية هذه الآليات.
Les États devraient garantir la confidentialité de ces mécanismes.
38- وينبغي للدول أن تستكشف بصورة تامة كل البدائل الممكنة للإخلاء.
Les États devraient explorer pleinement toutes les solutions de remplacement aux expulsions.
وينبغي للدول أن تكفل احترام هذه الشروط في جميع القضايا.
Les États devraient veiller à ce que ces conditions soient remplies dans tous les cas.
62- وينبغي للدول أن تتعاون صراحةً ودون تحفُّظ مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في هذا المجال.
Les États devraient coopérer ouvertement et sans réserve avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme dans ce domaine.
وينبغي للدول أن تدفع المجتمع قدماً.
Il appartient aux États de pousser la société à progresser.
وينبغي للدول الأعضاء أيضا زيادة التمويل المقدم للوكالة من الميزانية العادية.
Les États membres doivent également accroître le financement de l'Office sur le budget ordinaire de l'ONU.
وينبغي للدول تعزيز الجهود من خلال تكرار الممارسات الجيدة.
L'action des États devrait être renforcée par la diffusion de ces bonnes pratiques.
وينبغي للدول الأعضاء توفير الموارد والدعم السياسي للمحكمتين.
Les États Membres devraient fournir aux Tribunaux des ressources et un appui politique.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1888. المطابقة: 1888. الزمن المنقضي: 200 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo