التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ويُتوقع أن" في الفرنسية

devrait devraient être il est prévu que on prévoit que
on prévoit qu'
est censé
On compte que On estime que
On pense que
On espère que
On compte qu'
Il est prévu qu'
doit on s'attend à ce que
prévisions
ويُتوقع أن يتخذ المؤتمر الوزاري السادس قرارات رئيسية من أجل تنفيذ مجموعة نتائج تموز/يوليه تنفيذاً كاملاً.
Cette sixième Conférence ministérielle devrait prendre des décisions essentielles pour mettre pleinement en œuvre l'ensemble de résultats de juillet.
ويُتوقع أن تدخل النشرة المنقحة حيز التنفيذ بنهاية عام 2009.
La circulaire révisée devrait entrer en vigueur à la fin de 2009.
ويُتوقع أن تكون لهذه المبادئ ارشادية اسهامات كبيرة، وخاصة فيما يتعلق بالشفافية.
Ces principes directeurs devraient être d'une grande utilité, notamment en matière de transparence.
ويُتوقع أن تُستخدم هذه الدراسات التصنيفية في تحديد استراتيجيات التنمية الصناعية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات.
Ces typologies devraient être utilisées pour définir des stratégies de développement industriel et fournir des services consultatifs pour l'élaboration de politiques.
ويُتوقع أن يقدم الاستشاري تقريره بحلول نهاية عام 2011.
Il est prévu que le consultant présentera son rapport dès la fin de 2011.
ويُتوقع أن تحدد بوروندي أفراداً لتلقي تدريبا مماثلا.
Le Burundi devrait désigner des soldats aux mêmes fins.
ويُتوقع أن يكون الدليل جاهزا في نهاية عام 2011.
Le manuel devrait être disponible à la fin de 2011.
ويُتوقع أن تستمر المحاكمة حتى عام 2003.
Le procès ne devrait pas s'achever avant la fin de 2003.
ويُتوقع أن يتجاوز عدد ضحايا الجوع المائة مليون نسمة.
Le nombre de victimes de la faim devrait dépasser les 100 millions.
ويُتوقع أن يصدر المشروع معايير خاصة بتلك المؤسسات بحلول عام 2008.
Ce projet devrait déboucher sur la publication d'une norme pour les PME d'ici à 2008.
ويُتوقع أن تؤيّد اللجنة تقرير الفريق.
La Commission devrait approuver le rapport du Groupe.
ويُتوقع أن تظل نسب النمو منخفضة في أوكرانيا وبيلاروس.
La croissance devrait rester faible au Bélarus et en Ukraine.
ويُتوقع أن يتمخض الاجتماع عن وثيقة ختامية موجزة عملية المنحى.
La réunion devrait aboutir à un document final concis et pragmatique.
ويُتوقع أن تشهد السياحة في السنة المالية 2010-2011 نمواً متواضعاً.
Le tourisme devrait enregistrer une croissance modeste au cours de l'exercice 2010/11.
ويُتوقع أن تحصل زيادة في نفقات برنامج الأبحاث وتحليل الاتجاهات.
Le programme sur la recherche et l'analyse des tendances devrait se développer.
ويُتوقع أن يستمر ذلك التعاون في مواضيع محددة ذات صلة بإعلان وبرنامج عمل ديربان.
Cette collaboration sur des sujets relevant spécifiquement de la Déclaration et du Programme d'action de Durban devrait se poursuivre.
ويُتوقع أن تنشر النتائج في عام 2011.
Les résultats devraient être publiés en 2011.
ويُتوقع أن تصبح استراتيجية الاتصالات ومواد الاتصال متاحتين مع انعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر.
La stratégie de communication et la documentation devraient être disponibles d'ici à la troisième session de la Conférence.
ويُتوقع أن يؤدي اعتماد مشروع القانون إلى تعزيز حقوق العمال بصورة كبيرة وتوفير الحماية للعمال المؤقتين.
L'adoption de ce projet devrait améliorer sensiblement les droits des travailleurs et fournir une protection à ceux qui travaillent de manière occasionnelle.
ويُتوقع أن يساعد برنامج Focus في إدارة البيانات وفصلها، بما ييسّر الإبلاغ ويُعزز عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية.
Il espère que le logiciel Focus aidera à gérer et trier les données ce qui devrait faciliter l'établissement de rapports et améliorer le processus décisionnel.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4920. المطابقة: 4920. الزمن المنقضي: 201 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo