التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يؤكد من جديد" في الفرنسية

réaffirmer
réitérer
redire
réaffirme
confirme
déclare à nouveau
souligner de nouveau
réaffirmant réitère
renouvelle
réitérant
réaffirmera

اقتراحات

16- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد من جديد أهمية تناول التعاون الدولي باعتباره التزاما.
Le Groupe de travail devrait réaffirmer l'importance qu'il y a à considérer la coopération internationale comme une obligation.
(ج) يؤكد من جديد الاحتياجات اللازمة للإدارة المشتركة والشفافية والمساءلة وفعالية التكلفة.
c) Réaffirmer les principes de gestion commune, de transparence, de responsabilités et d'économie.
٩٦- ويود المقرر الخاص أن يؤكد من جديد التوصيات التي قدمها إلى الحكومة في ختام بعثته:
Le Rapporteur spécial aimerait réitérer les recommandations qu'il a faites au gouvernement au terme de sa mission :
أخيرا، يود وفد بدي أن يؤكد من جديد على أهمية تعزيز الحوار والتفاعل بين الجمعية العامة ومجلس امن.
La délégation libyenne souhaite redire, pour terminer, combien il importe de renforcer le dialogue et l'interaction entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.
ولذلك قد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤكد من جديد أهمية بناء القدرة وتنسيق الموارد الفعال في هذا السياق.
Le Conseil économique et social souhaitera donc peut-être réaffirmer l'importance du renforcement des capacités et d'une coordination efficace des ressources dans ce contexte.
ويود وفدي أيضا أن يؤكد من جديد على الدور الرئيسي للجمعية العامة في التصدي لمسألة الإرهاب الدولي.
Ma délégation tient également à réaffirmer le rôle central de l'Assemblée générale dans le règlement de la question du terrorisme international.
وإن استبعادهم من شأنه أن يؤكد من جديد مبادئ الاستعمار ويرفض ميثاق الأمم المتحدة.
Les en exclure reviendrait à réaffirmer les principes de la colonisation et à contester la Charte des Nations Unies.
ويود وفد بلادي أن يؤكد من جديد دعمه لعملية السلام التي جعلت الحالة الجارية ممكنة.
Ma délégation voudrait réaffirmer son appui au processus de paix qui a rendu possible la situation actuelle.
إن اتحاد أوروبي يؤكد من جديد وبشـدة التزامه بتعزيز السلم والديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى.
L'Union européenne souhaite réaffirmer ici avec force son engagement de promouvoir la paix, la démocratie et le développement en Amérique centrale.
مطالبة العراق بأن يؤكد من جديد وبصورة غير مشروطة التزاماته بموجب معاهدة منع انتشار اسلحة النووية واتفاق الضمانات.
Il est demandé à l'Iraq de réaffirmer qu'il s'acquittera inconditionnellement des obligations qui lui incombent en vertu du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de l'Accord de garanties.
ولهذا، على المجتمع الدولي أن يؤكد من جديد التزامه بتحقيق أهداف السياسة التي وضعها إعلان الألفية.
Par conséquent, la communauté internationale doit réaffirmer sa détermination de réaliser les objectifs politiques énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد من جديد أنه يعتبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أداة فعالة لمكافحة الفقر من أجل تحقيق أهداف إعلان الألفية.
L'Union européenne souhaite réaffirmer qu'elle considère les technologies de l'information et des communications comme des instruments très efficaces pour lutter contre la pauvreté, afin d'atteindre les objectifs de la Déclaration du Millénaire.
12- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد من جديد حجية إعلان الحق في التنمية.
Le Groupe de travail devrait réaffirmer l'autorité de la Déclaration sur le droit au développement.
33- ويود المقرر الخاص أيضاً أن يؤكد من جديد أهمية توفير حماية دولية عاجلة للشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة.
Le Rapporteur spécial souhaite aussi réaffirmer qu'il est important et urgent que la population palestinienne des territoires occupés bénéficie d'une protection internationale.
يؤكد من جديد مبدأ حرية العلم والبحث
Souligne une nouvelle fois la liberté fondamentale de la science et de la recherche
كما يؤكد من جديد الطابع الاستراتيجي والمحوري لنهج التنمية المجتمعية.
Elle démontre également le caractère stratégique et primordial de l'approche axée sur le développement communautaire.
وإذ يؤكد من جديد السمة اقليمية والسيادة لجميع الدول في المنطقة،
Réaffirmant l'intégrité territoriale et la souveraineté de tous les États de la région,
وإذ يؤكد من جديد ضرورة امتثال الطرفين للقانون انساني الدولي،
Réaffirmant qu'il faut que les parties respectent le droit international humanitaire,
وهو يؤكد من جديد الصلة الحيوية بين الديمقراطية والتنمية وحقوق انسان.
Elle réaffirme, en outre, les liens fondamentaux qui existent entre démocratie, développement et droits de l'homme.
واتحاد يؤكد من جديد تمسكه بمبادئ الديمقراطية التمثيلية وبحكم القانون.
L'Union européenne réaffirme son attachement aux principes de la démocratie représentative et de l'état de droit.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1501. المطابقة: 1501. الزمن المنقضي: 172 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo