التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: وفده يؤيد إنه يؤيد
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يؤيد" في الفرنسية

اقتراحات

وأعلنت أن وفدها لذلك يستطيع أن يؤيد توصية اللجنة استشارية.
La délégation des États-Unis n'est donc pas en mesure d'appuyer la recommandation du Comité consultatif.
ولا ينفك الاتحاد الأوروبي يؤيد إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في أعمال المنظمة.
L'Union européenne continue de soutenir l'idée d'associer davantage la société civile et le secteur privé aux travaux de l'Organisation.
وهو يؤيد استمرار المشاورات المتعلقة بتحسين أساليب عمل اللجنة.
Il convient à mon avis de poursuivre les consultations sur le perfectionnement des méthodes de travail du Comité.
كما يؤيد وفده انهاء التدريجي لمخطط الحدود.
Elle appuie également l'abandon progressif de la formule de limitation.
وإنه يؤيد التعديت التي اقترحتها المملكة المتحدة واليابان.
La délégation japonaise approuve les amendements proposés par le Royaume-Uni et le Japon.
٤ - يؤيد مؤتمر بروكسل النهج التناسبي والمتكامل لمن والتنمية.
La Conférence de Bruxelles appuie l'approche proportionnelle et intégrée de la sécurité et du développement.
واتحاد يؤيد كل التأييد عملية حقوق انسان برواندا.
L'Union européenne soutient entièrement l'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda.
فبلده يؤيد اسراع بإنشاء محكمة جنائية دولية فعالة.
Elle appuie énergiquement la création, sans tarder, d'une cour criminelle internationale efficace.
وعلى هذا اساس يؤيد اتحاد أوروبي النص المقترح.
C'est sur cette base que l'Union européenne s'associe au texte proposé.
ولذا فوفده يؤيد تعبئة موارد جديدة لتعزيز قدراتها المؤسسية.
Le Nigéria appuie donc la mobilisation de nouvelles ressources visant à renforcer leurs capacités institutionnelles.
وكذلك يؤيد اتحاد أوروبي التكامل اقتصادي أوثق في المنطقة.
L'Union européenne est également favorable à une intégration économique plus poussée dans la région.
وهو لذلك يؤيد اقتراح ممثل البرتغال.
L'orateur souscrit donc à la proposition faite par le représentant du Portugal.
ولهذا السبب، فهو يؤيد الاقتراح الفرنسي.
C'est pourquoi l'orateur approuve la proposition de la France.
ووفده يؤيد بقوة كافة المبادرات الرامية لحماية أمن الدول الصغيرة.
Elle soutient résolument toutes les initiatives en faveur de la protection et de la sécurité des petits États.
يؤيد بلدي عملية إصلاح منظمتنا العالمية هذه.
Mon pays soutient le processus de réforme de notre Organisation universelle.
ولذلك فهو يؤيد ترشيح السيد إيواساوا.
M. Thelin appuie donc la candidature de M. Iwasawa.
إن المجلس يؤيد اتفاق دارفور للسلام.
Aujourd'hui le Conseil appuie l'accord de paix du Darfour.
ومجلس الأمن يؤيد أيضا مبادئ المساءلة الدولية والإشراف الدولي والمصالحة والعدالة.
Le Conseil a également défendu les principes de responsabilité et de supervision internationales, de réconciliation et de justice.
إن المجلس يؤيد الحقوق المتساوية للأزواج المساحقات.
Le Conseil milite en faveur de droits égaux pour les coupes lesbiennes.
ولذا فهو يؤيد الحذف المقترح في مشروع التعديل.
La délégation ougandaise approuve donc la suppression proposée dans le projet d'amendement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10782. المطابقة: 10782. الزمن المنقضي: 134 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo