التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يؤيد البيان الذي أدلى به" في الفرنسية

s'associe à la déclaration faite par
appuie la déclaration faite par
souscrit à la déclaration faite par
appuie la déclaration du
s'associe à la déclaration présentée par
s'associe à la déclaration prononcée par
est associé à la déclaration faite
délégation à la déclaration faite par
approuve la déclaration faite par

اقتراحات

وأود أن أضيف أيضا أن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للنيجر باسم أفريقيا.
Je voudrais également ajouter que ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le Représentant permanent du Niger au nom de l'Afrique.
إن بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لهولندا بالنيابة عن الدول التي طلبت عقد هذه المناقشة.
Mon pays souscrit à la déclaration faite par le Représentant permanent des Pays-Bas au nom des États qui ont demandé la tenue de ce débat.
وفي البداية، لعلي أشير إلى أن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به وزير خارجية جمهورية جامايكا ديلانو فرانكلين باسم مجموعة الـ77.
J'aimerais, tout d'abord, signaler que ma délégation s'associe à la déclaration faite par M. Delano Franklyn, le Ministre des affaires étrangères de la Jamaïque, au nom du Groupe des 77.
واختتم كمه قائ إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة ا ٧٧ في اجتماع اللجنة السابق.
En conclusion, la délégation du Mexique appuie la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 lors de la précédente réunion du Comité.
إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أوروغواي باسم السوق المشتركة للجنوب والدول المرتبطة بها.
Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de l'Uruguay au nom du Marché commun du Sud et de ses États associés.
وفي هذا الصدد، على صعيد بحثنا في جميع الأهداف الإنمائية للألفية بصورة كلية، يود وفد بلادي مرة أخرى أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الهند.
À cet égard, en considérant les OMD de manière globale, ma délégation tient une fois encore à s'associer à la déclaration faite par le représentant de l'Inde.
وحيث أن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل سلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي، اسمحوا لي بصفتي الوطنية أن أبدي بعض الملاحظات التي تجسّد الحالة في بلادي.
Étant donné que mon pays s'est associé à la déclaration faite par le représentant de la Slovénie au nom de l'Union européenne (UE), je voudrais, en ma capacité nationale, faire quelques remarques pour illustrer la situation dans mon pays.
57 - السيد رمضان (لبنان): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأنه يرغب في إبداء ملاحظتين بشأن الديون الخارجية والنظم المالية.
M. Ramadan (Liban) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine et souhaite faire deux observations à propos de la dette extérieure et des systèmes financiers.
ويود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به في هذه الجمعية السفير مالميركا دياز، الممثل الدائم لكوبا، باسم حركة عدم الانحياز.
Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée à l'Assemblée par le Représentant permanent de Cuba, l'Ambassadeur Rodrigo Malmierca Díaz, au nom du Mouvement des pays non alignés.
أن وفدي، إذ يؤيد البيان الذي أدلى به أمس ممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، يود أن يدلي ببعض الملاحظات الإضافية.
Tout en s'associant à la déclaration faite plus tôt par le représentant du Maroc, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ma délégation souhaiterait faire quelques observations supplémentaires.
وبخصوص الطلب الذي تقدمت به جورجيا، قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
S'agissant de la demande présentée par la Géorgie, il indique que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne.
56 - السيد عليموف (طاجيكستان): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كازاخستان ويشدِّد على الأهمية التاريخية للنهج متعدد الأطراف في حل بعض مشاكل القرن العشرين الأشد صعوبة.
M. Alimov (Tadjikistan) fait sienne la déclaration du représentant du Kazakhstan et souligne l'importance qu'a revêtu dans l'histoire le multilatéralisme comme moyen de résoudre certains des problèmes les plus graves du XXe siècle.
6 - السيدة ميرتشانت (النرويج): قالت إن وفد بلدها، بوصفه من مقدمي مشروع القرار، يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي.
Mme Merchant (Norvège) dit qu'en tant qu'auteur du projet de résolution, sa délégation approuve la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au non de l'Union européenne.
33 - السيدة بيباس ميندوزا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إكوادور التي ستعزز عضويتها الكاملة في اللجنة فعالية هذه الهيئة وإنتاجيتها.
Mme Vivas Mendoza (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Équateur, dont la qualité de membre à part entière renforcera l'efficacité et la productivité du Comité.
إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به سفير كرواتيا في الأسبوع الماضي باسم المجموعة غير الرسمية من الدول المشاركة بصفة مراقب، حيث دعا إلى إحراز تقدم بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر.
Ma délégation s'associe aux propos tenus la semaine dernière par l'Ambassadeur de Croatie, au nom du groupe informel des États observateurs; ce dernier a réclamé des progrès dans l'élargissement de la composition de la Conférence.
السيدة مارتينا (أوكرانيا) (تكلمت بالإنكليزية): بالرغم من أن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي، أود أن أضيف بعض الملاحظات بشأن مسائل بعينها.
Mme Martina (Ukraine) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de l'Union européenne. Je tiens cependant à faire les observations suivantes sur quelques points spécifiques.
وقال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي ويؤكد كذلك التعاضد القائم بين هيئات منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية العلمية والتقنية.
Il s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne et, comme lui, il souligne les synergies entre tous les organismes du système des Nations Unies dans le développement scientifique et technique.
وإنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة له، ومنها بولندا، لكنه يرغب في التشديد على النقاط التي تكتسب أهمية خاصة في نظره.
La délégation polonaise soutient la déclaration du représentant de la Belgique faite au nom de l'Union européenne et des pays associés, dont la Pologne, mais voudrait s'arrêter sur quelques aspects qu'elle juge particulièrement importants.
إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به وفد كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة ريو.
Ma délégation fait sienne la déclaration prononcée, au nom du Groupe de Rio, par la délégation du Costa Rica.
30 - السيد أورلوف (الاتحاد الروسي): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به الوفد الصيني.
M. Orlov (Fédération de Russie) appuie la déclaration de la délégation chinoise.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 99. المطابقة: 99. الزمن المنقضي: 317 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo