التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يؤيد وفد توغو البيان الذي أدلى به" في الفرنسية

وبالنسبة لهذه النقطة وللنقاط اخرى يؤيد وفد توغو البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة ا ٧٧ والصين.
Sur ce point et sur d'autres, elle s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine.

نتائج أخرى

كما يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به سعادة سفير إثيوبيا بالنيابة عن مجموعة ال21.
Par ailleurs, ma délégation s'associe également à la déclaration faite par S. E. l'Ambassadeur de l'Éthiopie au nom du Groupe des 21.
ويؤيد وفد بنن البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا في عرضه البليغ لمشروع القرار.
La délégation du Bénin fait siennes toutes les observations pertinentes que la France vient de faire dans la présentation éloquente du projet de résolution à l'examen.
وفي هذا السياق، يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل مالي بالنيابة عن مجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
À ce sujet, ma délégation adhère à la déclaration prononcée par le Représentant permanent du Mali, qui s'est exprimé au nom du groupe des pays en développement sans littoral.
يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل حركة عدم الانحياز، وأود أن أدلي بالتعليقات التالية.
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Mouvement des pays non alignés et souhaite faire les remarques suivantes.
يؤيد وفد جامايكا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل ترينيداد وتوباغو بالنيابة عن الجماعة الكاريبية.
La délégation jamaïcaine s'associe pleinement à l'intervention du représentant de la Trinité-et-Tobago, faite au nom de la Communauté des Caraïbes.
ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أُدْلِيَ به عن هذا الموضوع باسم حركة عدم الانحياز، ويرغب في الإدلاء بالملاحظات التالية.
Tout en exprimant son appui à la déclaration faite au nom du Mouvement des pays non alignés à ce sujet, ma délégation souhaite faire les observations suivantes.
ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به هنا ممثل الجزائر نيابة عن المجموعة الأفريقية.
Ma délégation s'associe pleinement à l'intervention faite ici par le représentant permanent de l'Algérie au nom du Groupe africain.
ويؤيد وفد المكسيك البيان الذي أدلى به ممثل إثيوبيا بالنيابة عن مجموعة ال21.
La délégation mexicaine souscrit à la déclaration faite au nom du Groupe des 21 par l'Ambassadeur Yimer, de l'Éthiopie.
وبطبيعة الحال، يؤيد وفد بلدي تماماً البيان الذي أدلى به للتو ممثل نيوزيلندا الموقر، وهو منسق تحالف برنامج العمل الجديد.
Il va de soi que la délégation mexicaine souscrit pleinement à la déclaration que vient de faire le représentant de la Nouvelle-Zélande en sa qualité de coordonnateur des activités de la Coalition pour un nouvel ordre du jour.
كما يؤيد وفد مصر البيان الذي أدلى به صباح هذا اليوم سعادة الممثل الدائم لبنن، بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
Voilà qui confirme la capacité de l'AIEA, dans le cadre de son noble mandat, de bien équilibrer ses trois grands domaines d'activités : technologie, sécurité et vérification.
ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر باسم حركة عدم الانحياز بشأن هذا البند من جدول الأعمال المعروض على الجمعية اليوم.
Tout en s'associant à la déclaration faite au nom du Mouvement des pays non alignés au sujet de la question inscrite à l'ordre du jour de notre Assemblée pour ce jour, ma délégation souhaite faire, à cet endroit, les observations suivantes.
ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به سفير سري لانكا باسم مجموعة ا 21، كما نود الإدلاء بتعليقات إضافية بصفة وطنية.
La délégation brésilienne s'associe à la déclaration faite par le distingué Ambassadeur de Sri Lanka au nom du Groupe des 21, et aimerait aussi faire quelques observations complémentaires à titre individuel.
السيد دوس سانتوس: يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل بيرو، بالنيابة عن مجموعة ريو.
Dos Santos : Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Pérou au nom du Groupe de Rio, mais nous voudrions saisir cette occasion pour faire quelques observations supplémentaires à titre national.
ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به هذا الصباح الرئيسي الحالي لمجموعة ا ٧٧.
Ma délégation appuie pleinement la déclaration faite ce matin par le Président en exercice du Groupe des 77.
وإذ يؤيد وفد بلدي بالكامل البيان الذي أدلى به سفير فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فإنني أود أن أبدي الملاحظات التالية.
Tout en s'associant pleinement à la déclaration que l'Ambassadeur de la France vient de faire au nom de l'Union européenne, ma délégation souhaite faire les observations suivantes.
السيد ـ (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): يؤيد وفد إكوادور البيان الذي أدلى به للتو ممثل كوبا.
M. Troya (Équateur) (parle en espagnol) : La délégation équatorienne s'associe à la déclaration que vient de faire le représentant de Cuba.
يؤيد وفد بلادي تمام التأييد البيان الذي أدلى به وفد بيرو باسم مجموعة ريو.
Ma délégation s'associe totalement à l'intervention faite par la délégation du Pérou au nom du Groupe de Rio.
السيد ميتسياليس (اليونان) (تكلم بالإنكليزية): يؤيد وفد بلدي تماما البيان الذي أدلي به في وقت مبكر المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
M. Mitsialis (Grèce) (parle en anglais) : Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration qui a été faite par l'observateur de l'Union européenne.
وإذ يؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي للتو، فإنه يود أن يشاطر، بصفته الوطنية، آرائه بشأن بعض المسائل ذات الصلة.
Tout en souscrivant sans réserve à la déclaration que vient de prononcer l'Union européenne, ma délégation souhaite faire connaître à titre national ses vues sur certaines questions pertinentes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6561. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 383 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo