التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يؤيـد التعليق" في الفرنسية

وذَكَر أنـه يؤيـد التعليق الذي أبداه ممثل ألمانيا بالنسبة للفقرة 6 من ورقة العمل.
Il s'associe aux observations faites par le représentant de l'Allemagne sur le paragraphe 6 du document de travail.
ولذلك يؤيد التعليق العام رقم 3 للجنة بشأن الفيروس/المرض وحقوق الطفل.
C'est pourquoi elle appui l'Observation générale no 3 du Comité sur le VIH/sida et les droits de l'enfant.
39 - السيدة هو شينغتاو (الصين): قالت إن وفدها يؤيد التعليق الذي أدلى به المراقب عن الرابطة المالية التجارية فيما يتعلق بالموضوع ألف، الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط.
Mme Hu Shengtao (Chine) déclare que sa délégation appuie le commentaire fait par l'observateur de la Commercial Finance Association en ce qui concerne le sujet A sur les sûretés réelles mobilières sur les titres non intermédiés.
٧ - السيد أتيانتو)اندونيسيا(: قال إن وفده يؤيد التعليق الذي أبداه الوفد الكوبي فيما يتعلق بالبند ١٢١ من جدول اعمال.
M. ATIYANTO (Indonésie) dit que sa délégation fait sienne l'observation de la délégation cubaine concernant le point 121 de l'ordre du jour.
وقال إنه، أولاً، يعتقد أن الدولة مسؤولة عن النتائج المباشرة أو القريبة المترتبة على سلوكها على الرغم من وجود أسباب متزامنة، ولا يؤيد التعليق على المادة 42 في هذا الصدد.
Premièrement, il considérait qu'un État était responsable des conséquences directes ou immédiates de son comportement, nonobstant l'existence de causes concomitantes, et n'était pas d'accord sur ce point avec le commentaire de l'article 42.
46- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يوافق على شرح الخيارين، على أن يؤيد التعليق القاعدة الواردة في مشروع الدليل.
M. Smith (États-Unis d'Amérique) souscrit à l'idée d'expliquer ces deux options mais estime que le commentaire devrait promouvoir la règle énoncée dans le projet de guide.

نتائج أخرى

وقال إن وفده يؤيد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن إعادة توزيع الوظائف.
Sa délégation appuie les observations du Comité consultatif concernant le redéploiement de postes.
33- السيدة تالبوت (المراقب عن نيوزيلندا): قالت إن وفدها يؤيد تعليقات النمسا والسويد.
Mme Talbot (Observateur pour la Nouvelle-Zélande) dit que sa délégation appuie les observations de l'Autriche et de la Suède.
34- السيد كوماروف: ذكر أن وفده يؤيد التعليقات التي ذكرها ممثل فرنسا.
M. Komarov dit que sa délégation approuve les commentaires du représentant de la France.
30 - وقال إنه يؤيد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مستوى الاعتمادات المطلوبة للبعثة.
La délégation russe souscrit aux observations et recommandations du Comité consultatif concernant le montant des crédits à ouvrir pour la Mission.
وبشأن أركان الجرائم، فانه يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل ألمانيا.
Pour ce qui est des éléments constitutifs des crimes, la délégation croate souscrit aux observations du représentant de l'Allemagne.
وهو يؤيد التعليقات التي أبدتها السويد بخصوص التوقيع ودخول النظام اساسي حيز النفاذ.
M. Politi souscrit aux observations formulées par le représentant de la Suède touchant la signature et l'entrée en vigueur du Statut.
وقال إنه يؤيد التعليقات التي قدمتها اللجنة استشارية في الفقرات ٥ إلى ٧ من تقريرها.
M. Odaga-Jalomayo souscrit aux commentaires formulés par le Comité consultatif dans les paragraphes 5 à 7 de son rapport.
41 - السيد صفائي: قال إن وفده يؤيد تعليقات ممثلي باكستان وكوبا.
M. Safaei dit que sa délégation souscrit aux observations des représentants du Pakistan et de Cuba.
80- وقال ان وفده لا يؤيد تعليق أو تقليص البرامج القطرية بحجة نقص الأموال.
La délégation russe n'approuve pas la suspension ou la réduction des programmes de pays sous le prétexte du manque de fonds.
وفي شأن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، قالت إن وفدها يؤيد التعليقات التي أدلى بها ممثل قطر باسم مجموعة الـ77 والصين.
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, elle dit partager les observations faites par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine.
15- السيد موران بوفيو: قال إن وفده يؤيد التعليقات التي أبداها الاتحاد المصرفي الأوروبي بشأن اقتراح ممثل اليابان.
M. MORÁN BOVIO déclare que sa délégation approuve les observations faites par la Fédération bancaire de l'Union européenne concernant la proposition du représentant du Japon.
61 - السيد اروا (السودان): قال انه يؤيد تعليقات ممثل بنن.
M. Erwa (Soudan) dit qu'il approuve les observations faites par le représentant du Bénin.
31 - السيدة رودريغيز أباسكال: قالت إن وفدها يؤيد التعليقات التي أبداها ممثلو البرازيل ومصر وغواتيمالا وباكستان.
Mme Rodríguez Abascal dit que sa délégation s'associe aux remarques des représentants du Brésil, de l'Égypte, du Guatemala et du Pakistan.
81 - السيد نيف (المملكة المتحدة): قال إنه يؤيد التعليقات التي أبداها ممثلو فرنسا وألمانيا وبلجيكا.
M. Neve (Royaume-Uni) appuie les observations faites par les représentants de la France, de l'Allemagne et de la Belgique.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 184. المطابقة: 6. الزمن المنقضي: 224 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo