التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يؤيّد" في الفرنسية

20- السيد جاكيه: قال ان وفده لا يمكنه أن يؤيّد تعديل الولايات المتحدة.
M. Jacquet dit que sa délégation ne peut appuyer la modification proposée par les États-Unis.
4 - أن يؤيّد اختيار السيدة بيلاّ مارانيون كرئيسة مشاركة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
D'approuver la désignation de Mme Bella Maranion en tant que coprésidente du Groupe de l'évaluation technique et économique pour un mandat de quatre ans, conformément à la section 2.3 du mandat du Groupe;
ويحثّ اليونيدو على ايلاء الاهتمام لتعزيز برامج أكثر ابتكارا في هذا الصدد، وسوف يؤيّد أي مبادرات تهدف إلى تعزيز هذا التعاون.
Elle demande instamment à l'ONUDI d'envisager de promouvoir des programmes plus novateurs à cet égard et se dit prête à soutenir toute initiative visant à intensifier ce type de coopération.
وليس بوسع وفده بالتالي أن يؤيّد إدراج هذه المادة نظرا الى أن احكام الواردة فيها مصاغة بصورة مفرطة العموم.
C'était pourquoi sa délégation ne pouvait soutenir le maintien de cet article, dont les dispositions étaient trop vagues.
كما أعلن أنه يمكنه أن يؤيّد المفهوم الذي تورده المادة ٣٢، وهو ينعكس الى حد كبير في المادة ٧)١(من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١.
Elle pouvait soutenir l'idée que traduisait l'article 23 et qui était également reprise dans une large mesure au paragraphe 1 de l'article 7 de la Convention No 169 de l'OIT.
وعلى المستوى الإقليمي، فإنه يؤيّد التخصص الزراعي الكثيف.
À l'échelle régionale, elle est favorable à une agriculture intensive spécialisée.
ومع ذلك، يؤيّد وفد بلده عناصر اتفاق التعاون تأييدا تاما.
La délégation n'en appuie pas moins pleinement le contenu de l'accord de coopération.
وأضاف إن وفد الهند يؤيّد أيضا استمرار المنظمة في التركيز على اختصاصاتها الرئيسية.
La délégation indienne appuie en outre l'attention continue que l'Organisation porte à ses compétences de base.
وأشار إلى أن بلده يؤيّد خطة العمل التي وضعتها جامعة الدول العربية.
Il se déclare en faveur du plan d'action élaboré par la Ligue des États arabes.
لذلك، فإن وفدها يؤيّد طلب الحصول على موارد إضافية.
Elle est donc favorable à ce que la demande de ressources supplémentaires soit approuvée.
أعتقد أنّ ابنك قد لا يؤيّد ذلك
Votre fils ne serait pas d'accord.
17- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): قال إنه يؤيّد النص الذي اقترحته الولايات المتحدة.
M. Zanker (Observateur de l'Australie) dit qu'il appuie le texte proposé par les États-Unis.
وغني عن الذكر أن وفد رومانيا يؤيّد هذه الخطط بقوة وسوف يتصرف بناءً على ذلك.
Inutile de dire que la délégation roumaine appuie ces projets avec énergie et qu'elle agira en conséquence.
وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
Elle soutient son appel à l'intensification des efforts pour mettre en œuvre le plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et de ses Protocoles.
ومع أن الاتحاد يؤيّد أهداف الإطار تماما، فإنه يخشى ألا يطبّق على جميع المستويات، فيظلّ مجرّد "إعلان نوايا".
Tout en appuyant pleinement ses objectifs, elle craignait que le cadre proposé ne soit pas appliqué à tous les niveaux et en resterait au stade de la « déclaration d'intention ».
ولوحظ أن التقرير يؤيّد العمل الذي تضطلع به السلطات الوطنية في منع تسريب الكيمياويات السليفة.
Il a été noté que le rapport de l'Organe appuyait les travaux menés par les autorités nationales pour prévenir le détournement de précurseurs chimiques.
والواقع أنه قلّما يحتكم إلى هذه الحدود، وهذا ما يؤيّد الاعتقاد بأنّها مرضية.
De fait, les limites sont peu souvent invoquées et cela attesterait l'idée qu'elles donnent satisfaction.
وأضاف أن وفد بلده يؤيّد مشروع القرار تمام التأييد ويأمل في أن تجد اليونيدو الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذه.
Sa délégation l'appuie pleinement et espère que l'ONUDI trouvera les ressources additionnelles nécessaires à son application.
وإن الاتحاد الأوروبي يؤيّد بقوّة التنفيذ التام لنظام شامل للإدارة القائمة على النتائج في اليونيدو.
L'UE appuie fermement la mise en œuvre intégrale d'un système complet de gestion axée sur les résultats au sein de l'ONUDI.
98- وقال إن وفده يؤيّد إضافة تذييل عملي يُلحق باتفاق التعاون بشأن التغلّب على الصعوبات الحالية في تنفيذه.
La délégation suisse appuie l'addition d'un appendice opérationnel à l'Accord de coopération pour surmonter les difficultés rencontrées dans l'application de l'Accord.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 13617. المطابقة: 13617. الزمن المنقضي: 126 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo