التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أن يباشر
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يباشر" في الفرنسية

commencer
ouvrir une
commencera
entreprendra
remplit

اقتراحات

يباشر رئيس اللجنة إدارة أموال الصندوق وإبرام العقود والالتزامات.
5.4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
ولن يباشر الفريق أي أنشطة تتصل بالقذائف التشغيلية؛
Elle ne mènera pas d'activité relative aux missiles opérationnels;
ووفدي سعيد بالطريقة التي يباشر بها السفير خوسيه أيا سو ويته.
Notre délégation est satisfaite de la façon dont l'Ambassadeur José Ayala Lasso s'acquitte de son mandat.
فمن الحقيقي أن مجلس الوصاية يباشر حاليا أي نشاط ولكن هذه الحالة يمكن أن تتغير.
Il est vrai que le Conseil de tutelle n'exerce actuellement aucune activité, mais cette situation est susceptible d'évoluer.
16 - وتتوفر للأجنبي الذي يباشر عملا تجاريا في الخارج أيضا وسائل جديدة للانتصاف.
La personne qui exerce une activité industrielle ou commerciale à l'étranger dispose elle aussi de nouveaux moyens.
يباشر قضاة محكمة المنازعات المتفرغون الثلاثة مهامهم عادة في نيويورك وجنيف ونيروبي تباعا.
Les trois juges à temps complet exercent normalement leurs fonctions à New York, Genève et Nairobi, respectivement.
وعلاوة على ذلك، يباشر بلدي تعاونه مع البلدان الأفريقية في تدريب رأس المال البشري.
Par ailleurs, notre pays continue de proposer son aide aux pays africains en matière de formation des ressources humaines.
ويسرنا أن نلاحظ أن المركز يباشر أعماله بصورة جيدة منذ افتتاحه في آب/أغسطس 2008.
Nous notons avec satisfaction que, depuis son inauguration en août 2008, le Centre fonctionne correctement.
لقد آن اوان بالفعل ن يباشر المؤتمر عمله الموضوعي بشأن هذه المسألة.
Il est véritablement grand temps que la Conférence du désarmement commence ses travaux de fond sur ce sujet.
2- وسوف يباشر الفريق العامل الثالث القراءة الثالثة للفصل المتعلق بالولاية القضائية في دورته العشرين.
Le Groupe de travail III procédera à la troisième lecture du chapitre sur la compétence à sa vingtième session.
ونظراً لعمليات خفض الميزانية، فإن مسؤولاً واحداً فقط هو من يباشر حالياً الصلاحيات الجديدة.
Du fait de coupes budgétaires, un seul fonctionnaire est actuellement affecté à l'exercice des nouvelles compétences du Commissaire.
ومجلس الأمن لا يباشر هنا فحصا شاملا لجوهر أحكام تلك القرارات.
Le Conseil de sécurité ne se lance pas ici dans une refonte totale des dispositions de fond de ces résolutions.
ونهنئه على تعيينه، ويسرنا أن نراه يباشر بالفعل مهمته الشاقة.
Nous le félicitons pour sa nous réjouissons qu'il ait déjà pu commencer sa lourde tâche.
90 - وبعد ذلك يباشر المسافر الإجراءات الجمركية.
Le passager passe ensuite aux formalités douanières.
هل يباشر هذا الأمر أم ماذا؟
Il s'en occupe ou quoi ?
مازال يباشر عمل العائلة من زنزانته بـ(خواريز)
Il gère toujours les affaires familiales de sa cellule à Juarez.
إن كان زوجك يباشر بهذا الأسبوع فكل ما ترينه بلا قيمة
Si votre mari procède de cette manière, tout ce que vous voyez n'a plus de valeur.
ولهذا يجب على المجتمع الدولي أن يبذل مجهودا جماعيا وأن يباشر استراتيجية لمكافحة الفقر في سياق العولمة المتزايدة.
La communauté mondiale doit donc entreprendre un effort collectif et lancer une nouvelle stratégie afin de lutter contre la pauvreté dans le contexte d'une mondialisation croissante.
٢ - وفيما يتعلق بالمادة ٣١ قال انه يفضل وجود مدع عام مستقل يتطلب اذنا محددا لكي يباشر التحقيقات.
En ce qui concerne l'article 13, l'Italie opte pour un Procureur indépendant qui n'aura pas à demander une autorisation expresse pour entreprendre une enquête.
ويوضح أنه يباشر استئنافاً ضد الإدانة، وأن هذا الاستئناف لا يتناول سوى الشهادة التي تم الإدلاء بها أثناء المحاكمة والاستنتاجات المستمدة منها.
Il indique qu'il faisait recours contre sa condamnation et que ce type de recours ne porte que sur les preuves apportées lors d'un procès et les conclusions qui doivent en être tirées.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 420. المطابقة: 420. الزمن المنقضي: 137 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo