التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يتحمل المسؤولية" في الفرنسية

بحث يتحمل المسؤولية في: تعريف التصريف مرادفات
responsable
assumer la responsabilité
prendre ses responsabilités
a la responsabilité
qu'il incombe
a pour responsabilité
assumer l'entière responsabilité
assumer ses responsabilités
leur responsabilité
se doit
il incombe au premier chef
il incombait
Responsability

اقتراحات

يتحمل المسؤولية العامة عن أعمال القوات المسلحة.
Responsable de l'ensemble des actions des forces armées.
ومجلس الأمن هو الذي يتحمل المسؤولية الأولى عن اتقاء الصراعات وفض المنازعات.
Le Conseil de sécurité est le premier responsable de la prévention des conflits et de la solution des différends.
أمــا فـــي الميدان، فان البلد المعني يتحمل المسؤولية الرئيسيــة عن التنسيق العام للمساعــدة انسانيــة.
Sur le terrain, il appartient au pays concerné d'assumer la responsabilité première de la coordination générale de l'aide humanitaire.
انه يحاول أن يصحح ماقام به, أن يتحمل المسؤولية ماذا بعد ؟
Il essaye de se racheter, de prendre ses responsabilités.
هل يتحمل المسؤولية أم لا يتحملها ؟
Donc, est-il responsable ou pas?
غير أن الفريق يتحمل المسؤولية عن المحتويات النهائية لهذا التقرير.
Cependant, il assume la responsabilité du contenu définitif du présent rapport.
إننا نسلم بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته.
Nous sommes conscients que c'est à chaque pays qu'incombe la responsabilité principale de son développement.
شخص يتحمل المسؤولية ولديه وظيفة ثابتة وسيرة جيدة
Quelqu'un de responsable, avec un emploi stable et de bonnes références.
على الأقل هناك أحد ما يتحمل المسؤولية
Au moins quelqu'un fait des efforts.
وأعتقد أن شخصا يجب أن يتحمل المسؤولية
Et quelqu'un doit en prendre la responsabilité.
ومن الواضح أن الاتحاد الوطني (يونيتا) يتحمل المسؤولية الأولى عن الوضع الراهن.
Manifestement, l'UNITA porte la responsabilité principale de la situation actuelle.
كون المشغل لا يتحمل المسؤولية أو المخاطر المترتبة على نتائج عمل الأجير؛
Le loueur n'assume pas de responsabilité ou de risque quant aux résultats des travaux de l'employé;
وهو يعني فقدان مصداقية مجلس الأمن، الذي يتحمل المسؤولية الأساسية عن صون السلام.
C'est la perte de crédibilité du Conseil de sécurité qui a la responsabilité principale du maintien de la paix.
ثم قال إن مجلس امن يتحمل المسؤولية ادبية والقانونية للتقيد بأحكام القرارات التي اتخذها.
Le Conseil de sécurité a la responsabilité morale et juridique de respecter les résolutions qu'il a adoptées.
وإذا توفرت ارادة السياسية، فإن المجتمع الدولي بإمكانه أن يتحمل المسؤولية ان بكلفة أقل.
Compte tenu de la volonté politique existante, la communauté internationale peut maintenant assumer cette responsabilité à un coût moindre.
89- وينبغي الإشارة إلى أن الطفل الذي يرتكب جريمة لا يتحمل المسؤولية الجنائية.
Il faut souligner que l'enfant qui commet des infractions n'est pas considéré comme pénalement responsable.
6- تؤكد هذه الترتيبات مجدداً أن مجلس الصندوق يتحمل المسؤولية كاملة عن قرارات التمويل.
Les présents arrangements confirment que le Conseil du Fonds a l'entière responsabilité des décisions de financement.
76 - وقال إن المجتمع الدولي يتحمل المسؤولية السياسية والأخلاقية والقانونية عن معالجة قضية فلسطين.
La communauté internationale a la responsabilité politique, morale et juridique de régler la question de Palestine.
الشخص الذي يتحمل المسؤولية الرئيسة (لهذا, هو ألد.
La personne majoritairement responsable de tout ça, est le Dr.
دع التسجيل يظهر لهذه اللجنة انه يتحمل المسؤولية
Transcrivez que le comité le tient responsable.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 471. المطابقة: 471. الزمن المنقضي: 129 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo