التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يتعلق" في الفرنسية

اقتراحات

فيما يلي مقترح يتعلق بالنص المعني بالأسلحة الصغيرة والتنمية.
On trouvera ci-après une proposition concernant le texte sur les armes légères et le développement.
وقُدم أيضا اقتراح يتعلق بعملية التقييم.
Il présentera également une proposition concernant le processus d'évaluation.
عدم وضوح في ما يتعلق بإيرادات دعم البرنامج
Manque de clarté concernant les recettes perçues pour l'appui aux programmes
عنصر هيكلي يتعلق بالوضع التنظيمي للنشاط والتقييم؛
Un élément structurel, concernant le positionnement de l'activité d'évaluation dans l'organisation;
وهناك بُعد هام نشطة المحكمة يتعلق بإنفاذ أحكامها.
Les activités du Tribunal concernant l'exécution des peines revêtent un aspect important.
ينظم جزئيا ما يتعلق بصندوق التضامن والضمان.
Réglemente partiellement ce qui concerne le Fonds de solidarité et de garantie.
وكان معظمها يتعلق بخدمات التنمية، والشراكة وحشد الموارد، والإدارة.
La plupart concernait les services de développement, le partenariat, la mobilisation des ressources et la gestion.
والإجراء التنظيمي في جميع الحالات يتعلق بالحظر.
Dans tous les cas, la mesure de réglementation visait l'interdiction du produit.
مقترح يتعلق بالاستعراض السنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
Proposition en vue d'un examen annuel des avancées scientifiques et techniques présentant un intérêt pour la Convention
مقترح يتعلق بالاستعراض المنظم والمنهجي للتطورات العلمية والتكنولوجية في إطار الاتفاقية
Proposition en vue d'un examen structuré et systématique des nouvelles réalisations scientifiques et techniques dans le cadre de la Convention
وهو يتعلق بالأهداف التي نجد صعوبة في بلوغها.
Il s'agit ici des cibles que nous avons du mal à atteindre.
وتشمل هذه التشريعات تشريعاً يتعلق بضبط الأصول ومصادرة عائدات الجريمة.
Cette législation comprend des lois prévoyant la saisie de biens et la confiscation des bénéfices du crime
معظمها يتعلق بالإفراج السريع عن السفن وأطقمها.
La plupart concernent la prompte mainlevée de l'immobilisation de navires et de leur équipage.
يتعلق القرار بطلب تعيين محكّم من قبل المحكمة.
La décision concerne la demande de nomination d'un arbitre par le tribunal étatique.
وكان معظم البلاغات يتعلق بانتهاكات مدعاة لحرية التعبير.
La majeure partie des communications concernaient des allégations de violation de la liberté d'expression.
وهو يتعلق بتهيئة الأوضاع الملائمة للتنمية المستدامة.
Je parle de créer les conditions propices à un développement durable.
الحالة في ما يتعلق بإعمال حق الجميع في التعليم
Situation en ce qui concerne l'exercice effectif du droit de toute personne à l'éducation
ويشمل البرنامج بنداً يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعلاقات العرقية.
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
ثالثاً - الدروس المستفادة في ما يتعلق بالاستهلاك والإنتاج المستدامين والإطار العشري
III. Leçons tirées de l'expérience en matière de consommation et de production durables et cadre décennal
اتباع الشفافية في ما يتعلق باختيار الأساليب ومصادر البيانات والافتراضات
Être transparent dans le choix des méthodes, des sources de données et des hypothèses;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 40961. المطابقة: 40961. الزمن المنقضي: 358 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo