التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يتعين علينا" في الفرنسية

اقتراحات

114
87
59
أخيرا، يتعين علينا أيضا النظر في إيجاد سبل لتحسين المتابعة السياسية للبعثات.
Enfin, il faut aussi réfléchir aux moyens d'améliorer le suivi politique des missions.
ونرى أنه يتعين علينا أن نعزز فكرة الحوار فيما بين الأديان والثقافات والحضارات.
Nous sommes d'avis qu'il faut encourager le dialogue entre les religions, les cultures et les civilisations.
لهذا يتعين علينا أن نجد مصدر تلك البكتيريا
C'est pourquoi on doit trouver la source à l'ancienne,
يتعين علينا جلب الرز داخل المنطقة الآمنة
On doit apporter le riz dans la zone.
كما يتعين علينا أن نحترم تنوع الثقافات والاقتصادات.
Il nous faut également respecter la diversité des cultures et des économies.
ولتنفيذ الإصلاح، يتعين علينا تعزيز فعالية الإدارة وتحديث المنظمة.
Pour conduire ces réformes, il nous faut moderniser l'Organisation et améliorer sa gestion.
ولهذا يتعين علينا أن نكفل المشاركة الفعالة لجميع بلدان المنطقة.
À cette fin, il nous faut engager la participation active de tous les pays de la région.
يتعين علينا أن نوجد مصادر أخرى لتمويل هذه الاستثمارات العامة الحيوية.
Pour ces investissements publics incontournables, il nous faut trouver d'autres voies de financement.
ولتحقيق ذلك، يتعين علينا أن نحشد بسرعة الموارد المالية اللازمة لكفالة نقل التكنولوجيات المناسبة، وكذلك بناء القدرات.
Pour ce faire, il nous faut mobiliser à temps les ressources financières requises, assurer les transferts de technologies appropriées et renforcer les capacités.
ثالثا، يتعين علينا كفالة اتساق جهودنا.
Troisièmement, nous devons veiller à ce que nos efforts soient cohérents.
ولذلك يتعين علينا أن نطور استجابات للمشاكل العالمية.
Nous devons par conséquent mettre au point des réponses locales aux problèmes mondiaux.
وهذه هي المسألة الجوهرية التي يتعين علينا مواجهتها جميعاً.
C'est là la question fondamentale que nous devrions tous nous efforcer de régler.
لماذا يتعين علينا الاحتفاظ بالرادع النووي؟
Pourquoi devrions-nous conserver notre force nucléaire de dissuasion?
ولكن يتعين علينا أن نتذكر أن الهيئة هيئة فرعية للجمعية العامة.
Toutefois, nous devons reconnaître que la Commission est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale.
ولهذا يتعين علينا أن ننظر في سياسات تلك المؤسسات.
Par conséquent, nous devons examiner les politiques de ces institutions.
ومن هنا يتعين علينا دعم جهود الدول الأفريقية لتحقيق تلك الأهداف.
En conséquence, nous devons appuyer les efforts des nations africaines pour atteindre ces objectifs.
ولذلك، يتعين علينا الإقرار بأن الدولة هي حجر الزاوية للمسؤولية عن الحماية.
Nous devons donc reconnaître que l'État est la pierre angulaire de la responsabilité de protéger.
أولا، يتعين علينا مضافرة جهودنا لتوفير فرص اقتصادية جديدة.
Premièrement, nous devons concerter nos efforts pour ouvrir de nouvelles perspectives économiques.
وبالتالي، يتعين علينا استكمال سياساتنا باستمرار.
En conséquence, nous devons constamment actualiser nos politiques.
وفي الوقت ذاته، يتعين علينا التصدي للتحديات الرئيسية المتعلقة بالانتشار.
Ce faisant, nous devons répondre aux défis majeurs posés par la prolifération.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3889. المطابقة: 3889. الزمن المنقضي: 156 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo