التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يتوقع المشروع" في الفرنسية

كما يتوقع المشروع، الذي ينتظر أن يستمر ثث سنوات، تعاونا وثيقا مع المنظمات اخرى العاملة في الميدان، مثل فرقة عمل اجراءات المالية المعنية بغسل اموال، وأمانة الكومنولث، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية/انتربول، ومجلس التعاون الجمركي.
Il prévoit aussi une collaboration étroite avec les autres organisations qui opèrent dans ce domaine, comme le Groupe d'action financière international sur le blanchiment des capitaux, le Secrétariat du Commonwealth, l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) et le Conseil de coopération douanière.
يتوقع المشروع إنشاء شبكة بين السلطات المحلية وذلك للسماح بجمع وتبادل المعلومات ومعرفة كيفية ربطها بالنفايات فيما بين المستويات البلدية.
Ce projet envisage la mise en place d'un réseau d'autorités locales pour faciliter la collecte et l'échange d'informations et de savoir-faire dans le domaine du traitement des déchets à l'échelle municipale.
ويتوقع المشروع وضع واعتماد برنامج حكومي لحماية حقوق الأقليات القومية بهدف التنفيذ المتسق للالتزامات الدولية وضمان اتباع معايير متساوية لصون حقوق الأقليات القومية.
Le financement de projets et de programmes par appels d'offres a été amélioré et rendu plus transparent, ce qui a permis d'améliorer la qualité et la variété des projets soutenus, avec une contribution importante des minorités nationales.

نتائج أخرى

ويتوقع للمشروع أن يستكمل في فترة ميزانية 2010/2011.
Sa mise en œuvre devrait être menée à bien durant l'exercice budgétaire 2010/11.
١٢ - ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين.
Le projet devrait permettre de formuler une série de recommandations sur les moyens d'améliorer la préparation des opérations et la formation des personnes participant à leurs composantes civile et militaire.
ويتوقع للمشروع أن يخدم عشرة بلدان من بلدان المنطقة بحد أدنى في غضون أعوامه الثثة اولى.
Durant les trois premières années, le projet devrait servir au moins 10 pays de la région.
ويُتوقع للمشروع المقترح أن يكلف ما يربو على 800 مليون دولار تقريبا كما يُتوقع أن يستغرق تشييده عدة سنوات.
Selon les estimations, ce projet devrait coûter plus de 800 millions de dollars et les travaux durer des années.
ويتوقع للمشروع، مع التجديد المستمر لمبانى الأمانة العامة والجمعية العامة والمؤتمرات، أن يكتمل خلال فترة السنتين 2012-2013.
Ce projet, qui comprend la rénovation des bâtiments du Secrétariat, de l'Assemblée générale et de conférences, devrait être achevé au cours de l'exercice biennal 2012-2013.
ويتوقع مشروع النظام الداخلي كذلك دعوة الشعبة، في الدورة الأولى للمؤتمر، إلى تقديم عرض للمساعدة التقنية التي يمكنها تقديمها، بالتصرف في إطار الولاية الممنوحة لها بموجب قرارات الأمم المتحدة.
Le projet de règlement intérieur propose également que la Division soit invitée à la première session de la Conférence pour faire un exposé sur l'assistance technique qu'elle peut offrir dans l'exercice des fonctions qui lui ont été confiées aux termes de différentes résolutions des Nations Unies.
وإذا ما نجح 11 بلدا في الحصول على حق النقض - وهو ما يتوقعه مشروع القرار بشكل صريح - فإن ذلك سيكفل عمليا أن يكون مجلس الأمن مشلولا.
Si 11 pays parviennent à obtenir le droit de veto, ce que le projet de résolution envisage explicitement, il est pratiquement sûr que le Conseil de sécurité sera paralysé.
ويُتوقع إكمال مشروع تقرير الدراسة في آذار/مارس 2009.
Le projet de rapport sur cette étude devrait être achevé en mars 2009.
ويتوقع البدء بالمشروع خلال آب/أغسطس 2000 شريطة توفر التمويل.
Si un financement est obtenu, le projet devrait être lancé en août 2000.
ولهذا يتوقع وضع مشروع لمؤشرات ومعايير مقبولة على المستوى الدولي.
Un projet d'élaboration d'indicateurs et de normes acceptés à l'échelle internationale est donc prévu.
وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم مدير الوحدة إلى لجنة التنسيق مشروع خطة لتنفيذ قرار المجلس، ويتوقع مشروع الخطة تقديم دعم إضافي من أجل متابعة مختلف جوانب خطة عمل كارتاخينا.
Le 3 novembre, le Directeur de l'Unité a présenté au Comité de coordination un projet de plan d'exécution d'une telle décision qui prévoyait un soutien accru à la mise en œuvre de différentes activités envisagées dans le Plan d'action de Carthagène.
ويتوقع للمشروع رفع معايير الرعاية الصحية وتحسين النتائج المتصلة بالصحة، مثل معدل الوفيات للرضع ومعدل إصابتهم بالأمراض والحد من حالات الإعاقات ومضاعفات الولادة ومعدل الوفيات النفاسية.
Ce projet devrait permettre d'améliorer la qualité des soins ainsi que les résultats obtenus - taux de mortalité et morbidité infantiles et réduction des handicaps, des complications obstétriques et de la mortalité maternelle.
يتوقع صدور مشروع جديد في منتصف عام ١٩٩٤.
Le projet devrait être prêt au milieu de 1994.
ويتوقع إقرار مشروع القانون في موعد أقصاه تموز/يوليه ٥٩٩١.
Ce projet devrait être adopté à la fin de juillet 1995.
ويُتوقع إكمال المشروع في فترة الميزانية 2009/2010.
Le projet doit en principe s'achever dans le courant de l'exercice de 2009/10.
ويتوقع صدور مشروع الدليل في نهاية عام 2005.
Une version préliminaire devrait être prête d'ici à la fin de 2005.
ويتوقع إنجاز المشروع بحلول الربع الأول من عام 2005.
Il est prévu que ce projet serait achevé au premier trimestre de 2005 au plus tard.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 759. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 247 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo