التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: يجوز أن أنه يجوز
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يجوز" في الفرنسية

اقتراحات

و يجوز فصل الحامل إ بأمر قضائي.
La femme enceinte ne peut être licenciée que sur autorisation de justice.
وفي حالات نادرة يجوز للمدير اختصار فترة الانتظار.
Dans de rares circonstances, une période d'attente peut être réduite par l'administrateur responsable.
ولا يجوز استخدام الأصول الأسرية إلا لسد حاجات الأسرة.
Les biens familiaux ne peuvent être utilisés que pour satisfaire les besoins de la famille.
يجوز للسلطات المختصة ابرام عقود امتيازات في القطاعات التالية.
Des contrats de concession peuvent être conclus par les autorités compétentes dans les secteurs suivants:.
يجوز طبع الرقم الخاص بالشهادة على الحاوية.
Le numéro unique du Certificat peut être reproduit sur l'emballage.
ولا يجوز إبعاد غير المواطنين قبل استكمال الإجراءات الإدارية.
L'étranger ne peut être expulsé tant que la procédure administrative n'est pas close.
يجوز تحرير شهادة الاستيراد الدولي الأجنبية بأي لغة.
Le certificat d'importation international étranger peut être établi dans n'importe quelle langue.
لا يجوز سحب أو تعديل قبول تحفظ.
L'acceptation d'une réserve ne peut être ni retirée ni modifiée.
و يجوز الحجز على أدوات العامل.
Les outils de travail des travailleurs ne peuvent être saisis;
كما لا يجوز التذرع بالمعتقدات لارتكاب جريمة.
Les convictions ne peuvent être invoquées comme prétextes pour justifier une infraction pénale.
يجوز إدانة المتهم بارتكاب الجريمة الثابت وقوعها.
l'accusé peut être jugé coupable de l'infraction ainsi prouvée.
ويجتمع البرلمان بقوة القانون ولا يجوز حله خلال ممارسة صلاحياته الاستثنائية .
Le Parlement se réunit de plein droit et ne peut être dissout pendant l'exercice des pouvoirs exceptionnels».
يجوز إدراج مجات أخرى للتعاون باتفاق المتبادل.
D'autres domaines de coopération peuvent être ajoutés d'un commun accord.
ولا يجوز استخدام الصور في الإعلانات.
Les photos ne peuvent être utilisées à des fins publicitaires.
يجوز عدم التسليم في حالة الجريمة السياسية.
L'extradition peut être refusée dans le cas d'un crime politique.
لا يجوز احتجاز الشخص إلا في الحالات التالية:
«Une personne ne peut être placée en détention que dans les cas ci-après:
ولا يجوز تقييد الملكية إلا بموجب القانون.
La propriété ne peut être soumise qu'aux seules restrictions prévues par la loi.
وإجازة الأبوة اختيارية ولا يجوز تحويلها إلى شخص آخر.
Le congé de paternité est facultatif et ne peut être transféré à une autre personne.
ولا يجوز إدانة الأحداث بالسجن المؤبد.
Les mineurs ne peuvent être condamnés à la réclusion à perpétuité.
ولا يجوز إلغاؤه إلا للأسباب المحددة في القانون.
Ce droit ne peut être supprimé que pour des motifs précisés dans la loi.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 29677. المطابقة: 29677. الزمن المنقضي: 231 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo