التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يحبذ" في الفرنسية

préférer
est favorable à favorise
préconise
est favorable au
est en faveur
privilégie
appuie préfère
préférerait
favorables à

اقتراحات

94
68
'2' الرأس الأخضر يحبذ اعتماد مبكر لاتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب.
Le Cap-Vert est favorable à l'adoption, le plus rapidement possible, d'une convention générale contre le terrorisme.
إن الاتحاد الروسي يحبذ الحل السريع للمشكلة المتعلقة بالمعاهدة، ولكن المهم لنا هو نوعية الاتفاق.
La Fédération de Russie est favorable à un règlement rapide du problème relatif au Traité, mais ce qui est important pour nous, c'est la qualité de l'accord.
وانخفاض المستوى الاجتماعي والاقتصادي والثقافي للمرأة يحبذ استهلاك الأغذية الملوثة ذات القيمة الغذائية الضعيفة.
Le bas niveau socioéconomique et culturel des femmes favorise la consommation d'aliments contaminés et/ou de faible valeur nutritive.
52- السيدة شميدت: قالت إن وفدها يحبذ الإضافة المقترحة لكلمة "كبيراً".
Mme Schmidt signale que sa délégation est favorable à l'addition proposée du mot "importante".
وكشروط مسبقة لممارسة اختصاص فانه يحبذ اتخاذ نظام موحد وأيد الخيار ١ في المادة ٧، الفقرة ٢.
S'agissant des conditions préalables à l'exercice de la compétence de la Cour, elle est favorable à un régime unifié et appuie la variante 1 au paragraphe 2 de l'article 7.
لهذا السبب فإنه يحبذ المعاملة غير التمييزية للمستثمرين اجانب.
Pour cela, il importait de traiter les investisseurs étrangers de façon non discriminatoire.
وهو لا يحبذ التعليم العادي للأطفال.
Elle n'est pas favorable à l'éducation normale des enfants.
يحبذ الاتحاد الأوروبي إجراء مناقشة متواصلة للتحديات المعقدة التي نواجهها.
L'Union européenne prône la tenue d'un débat constant sur les défis complexes auxquels nous sommes confrontés.
ولهذا فإنه يحبذ حذف الفقرتين ٥ و ٦.
La Chine serait donc d'avis de supprimer les paragraphes 5 et 6.
واختتمت قائلة ان وفدها يحبذ لذلك حذف المادة ٠١.
La délégation libyenne appuie par conséquent la suppression l'article 10.
وتواصل حكومتنا الجهود لخلق توافق آراء محلي يحبذ توقيع المعاهدة.
Notre gouvernement continue ses efforts pour établir un consensus national en faveur de la signature de ce Traité.
وقالت إن وفد بلدها لا يحبذ تأجيل المسألة إلى مرحلة لاحقة.
La délégation française n'est pas favorable au report de cette question à une phase ultérieure des travaux.
ولذلك، فإن وفده يحبذ الاحتفاظ بالنص الحالي لمشروع المادة 92.
Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.
وقالت إن بلدها يحبذ هذا النهج.
Son pays est partisan de cette approche.
إلا أن وفدي كان يحبذ مشروع قرار ذا طابع تقني.
Cela étant, ma délégation aurait préféré être saisie d'un projet de résolution de nature technique.
وهو يحبذ الاستعاضة عن هذه العبارة بعبارة "طرائق التعبير".
Il propose de remplacer ce terme par « modes d'expression ».
وأيد وفد الرأي الذي يحبذ التفاعل المستمر بين اللجنة والدول الأطراف.
Une délégation a soutenu l'avis selon lequel l'interaction permanente, entre le Comité et les États parties, était souhaitable.
لذا يحبذ وفدي الإبقاء على عدد الجلسات المخصصة حاليا للمناقشة العامة.
Notre délégation préfèrerait donc que l'on maintienne le nombre de séances attribuées à ce jour au débat général.
وإضافة إلى ذلك، يحبذ وفده إعادة حساب الجدول على أساس سنوي.
La délégation russe est en outre en faveur de l'actualisation annuelle du barème.
و يرى شعب جبــل طــارق أن اقتراحاتــه سخية كما أنه يحبذ أفكاره.
Le peuple de Gibraltar ne trouve pas ses propositions généreuses et ne partage pas ses idées.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1058. المطابقة: 1058. الزمن المنقضي: 115 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo