التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: يحتاج إلى
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يحتاج" في الفرنسية

اقتراحات

زوجي، الذي يحتاج آلة للتنفس؟
Mon mari, qui a besoin d'une machine pour respirer ?
تقول آبي الغراب يحتاج جراحة أو هي سأموت.
Abby dit que Raven a besoin d'une opération ou elle va mourir.
من يحتاج للملكة عندما تستطيع الفوز بدونها
Qui a besoin d'une reine quand vous gagnez sans une.
اعذريني يا آنسة، لكنهذا الكلب يحتاج لمنزل جديد.
Excusez-moi, mademoiselle, mais ce petit chien a besoin d'une nouvelle maison.
، أعتقد أن أنفك يحتاج بعض الإصلاحات
Je crois que ton nez a besoin d'une modification.
والرجل الذي كنت ستصبح عليه يحتاج لإمرأة
Et l'homme que tu devenais a besoin d'une femme.
ماذا ستفعل بشأن قريبك الذي يحتاج لكلية؟
Qu'allez-vous faire pour votre cousin qui a besoin d'un rein ?
ولذلك يحتاج البرنامج الموسع بشأن التحصين إلى استمرارية والتوسيع.
Il faut donc renforcer le programme élargi de vaccination et en étendre la couverture.
وعليه، لا يحتاج الفريق إلى استعراض هذه المطالبة.
En conséquence, il n'est pas nécessaire que le Comité examine cette réclamation.
ولن يجد القطاع الخاص الأشخاص المؤهلين والمتعلمين الذين يحتاج إليهم.
Le secteur privé ne disposera pas des personnes qualifiées et éduquées dont il a besoin.
تيمور الشرقية بلد نام يحتاج للمساعدة الدولية.
Le Timor oriental est un pays en développement auquel il faut une aide internationale.
ويظل المجال الوحيد الذي يحتاج اهتماما خاصا هو التنقل بين الإدارات.
Le seul domaine restant auquel il convient de consacrer une attention particulière est celui de la mobilité interdépartements.
فهو يحتاج للحكومة الملكية إ لتحقيق طموحه الشخصي.
Il n'a besoin du Gouvernement royal que pour servir ses ambitions personnelles.
يحتاج اشخاص القادمون إلى جنوب أفريقيا إلى شهادة تلقيح دولية.
Les personnes arrivant en Afrique du Sud n'ont pas besoin de certificat international de vaccination.
كما يحتاج العراق إلى سخاء دائنيه.
L'Iraq a besoin de la générosité de ses créanciers.
والبلدان يحتاج كل منهما إلى الآخر.
Nos deux pays ont besoin l'un de l'autre.
فامين العام سيجدهم عندما يحتاج اليهم.
Le Secrétaire général les trouvera lorsqu'il en aura besoin.
وقد يحتاج بعض هذه الإجراءات إلى التشجيع والدعم.
Il peut s'avérer nécessaire d'encourager et d'appuyer certaines de ces mesures.
يحتاج توفير التغذية إلى اهتمام وتقييم.
Les programmes de nutrition exigent de l'attention et du suivi.
وباختصار يحتاج الأمر إلى المزيد من الاهتمام بالتحول الهيكلي؛
Bref, il faut prêter une plus grande attention à la transformation des structures;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 15147. المطابقة: 15147. الزمن المنقضي: 262 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo