التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أن يحضرها
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يحضرها" في الفرنسية

auxquelles participent
auxquelles assistent
y assister
y assistent
présence
l'amener
à l'intention
la ramener
l'a amenée
participaient
assiste

اقتراحات

ويتمثل أحد الأمثلة الطيبة على ذلك في المبادرة المتخذة لعقد اجتماعات يحضرها وزراء الدفاع والخارجية، ورؤساء ونواب رؤساء هيئات الأركان، وغيرهم.
Un bon exemple de cette action est l'organisation par la Bulgarie de réunions auxquelles participent les ministres de la défense et des affaires étrangères, les chefs et chefs adjoints d'état-major, etc.
وتعقد اللجان اجتماعات حكومية دولية يحضرها ممثلو الحكومات.
Ce sont des réunions intergouvernementales auxquelles assistent des représentants des gouvernements.
وتتولى رئاستها لجنة تُنتخَب في اجتماعات عامة يحضرها ممثلو الأسر.
Il est dirigé par un comité de makhallya élu lors des assemblées générales auxquelles assistent les représentants des ménages.
حلقات عمل بشأن تكوين الأفرقة، ومهارات القيادة وتقييم المشاريع يحضرها 19 مشاركا
Ateliers sur la construction d'équipes, les fonctions d'encadrement et les évaluations de projets à l'intention de 19 participants
معظم الاجتماعات الدولية يحضرها كبار الموظفين في الوزارة ذات الصلة.
La participation à la plupart des réunions internationales est l'affaire des hauts fonctionnaires du ministère compétent.
وتكون أعمال المجلس علنية يحضرها عامة الجمهور وتذاع مباشرة أيضا.
Les débats du Conseil sont publics et sont en outre radiodiffusés en direct.
ويمكن تنظيم جلسة تلخيصية يحضرها جميع الأعضاء في نهاية كل شهر.
Une séance de récapitulation pourrait être organisée à l'intention de tous les États Membres à la fin de chaque mois.
رأيت فرانسس في الحفله بعدما قالت لولا انه لن يحضرها
J'ai vu Francis à la fête après que Lola ait dit qu'il ne serait pas présent.
عندما يكتشف انها مطلوبة, فسوف يحضرها للداخل
S'il découvre qu'elle est recherchée, il l'embarquera.
جعلت شخص اخر يحضرها لك إنتهى الإتصال
Je demanderai à quelqu'un d'autre de vous l'apporter.
لو كانت هو القاتلة لماذا يحضرها هنا ؟
Si elle est notre unsub, pourquoi l'amener ici?
لاجل كل الالعاب التى لم يحضرها والدك
Pour tous les matches que ton papa a loupés.
الم يحضرها إلى المنزل من قبل؟
Il ne les ramenait jamais dans la maison ?
لقاءات مفتوحة في 10 مقاطعات يحضرها 600 مشارك بشأن الحوكمة الرشيدة والعلاقات بين أعضاء البرلمان والسلطات المحلية
Réunions-débats dans 10 départements à l'intention de 600 participants sur la bonne gouvernance et les relations entre les députés et les autorités locales
كما تقوم المدارس المهنية بتدريس مواضيع إلزامية يحضرها جميع الطلاب في قطاع مهني معين.
Dans les écoles professionnelles, un certain nombre de matières obligatoires sont suivies par tous les élèves du secteur professionnel correspondant.
وهذا أمر مزعج بوجه خاص في حالة الاجتماعات العالية المستوى مثل الموائد المستديرة التي يحضرها رؤساء الدول.
Le problème se pose surtout pour les réunions de haut niveau telles que des tables rondes auxquelles assistent des chefs d'État.
وتعقد بانتظام مشاورات مع المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني، ولا سيما في سياق اجتماعات التنسيق السنوية التي يحضرها المركز.
Des consultations avec le Conseil consultatif scientifique et professionnel international ont eu lieu régulièrement, en particulier lors des réunions annuelles de coordination auxquelles assiste le Centre.
وهناك مدرسة صغيرة، بتصريح من وزارة التعليم، يحضرها حوالي ٠٦١ شخصاً.
Une petite école fonctionne dans l'établissement, avec l'autorisation du Ministère de l'éducation, et elle est fréquentée par 160 personnes environ.
ويوضح محامي صاحبة البلاغ أن محاكمة رياض بوشارف لم يحضرها أي محام.
Le conseil précise qu'aucun avocat n'a assisté au procès de Riad Boucherf.
تنظيم 4 حلقات عمل للقيادات يحضرها 30 امرأة بشأن تمكين المرأة في مجال السياسة
Organisation à l'intention de 30 femmes de 4 ateliers visant à renforcer leur capacité d'accéder à des postes de décision dans le domaine politique
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 406. المطابقة: 406. الزمن المنقضي: 175 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo