التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: مما يدل
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يدل" في الفرنسية

اقتراحات

ويمكن لهذا المجلس أن يدل على الطريق.
Le Conseil peut montrer la voie a à suivre.
وعلى العكس قد يدل هذا العدد على أن غالبية النساء في الخدمة المدنية يشغلن وظائف كتابية.
Ce nombre pourrait aussi indiquer que la plupart des femmes dans la fonction publique sont employées comme agents de bureau.
وهذا يدل على ثقة المانحين في أعمال الأونكتاد.
Cela témoignait de la confiance des donateurs dans les travaux de la CNUCED.
كما يدل التقرير على التزامنا بتنفيذ القرارات السابقة ومتابعتها.
Le rapport démontre enfin notre engagement à mettre en œuvre et assurer le suivi des décisions antérieures.
وهذا يدل على أهمية آليتي التحقق والرصد.
Ceci montre l'importance des mécanismes de vérification et de surveillance.
وهو يدل على استعداد الأعضاء للإصلاح.
Cela démontre la volonté des États Membres de mener à bien les réformes.
يدل على عدد ولادات النساء داخل الفئة العمرية 40-49.
Indique le nombre de naissances par femme appartenant au groupe d'âge de 40-49 ans
وهذا يدل كذلك على الطابع الشمولي لعملية المؤتمر الوطني.
Cela témoigne également de la nature non sélective du processus de la Convention nationale.
هذا الخطاب لا يدل على أن الكاتب أجنبي
Cette lettre n'indique pas que l'auteur soit un étranger.
أعتقد أن هذا يدل على إجابتي الأولى
Je pense que c'était induit dans ma première réponse.
أعتقد أنه يدل على ملازمة طلب إلى الكون
Je pense que ça dénote un ordre inhérent à notre univers.
الشاى بالحلم يدل على الرغبة في الرفقة
le thé dans les rêves dénote un désir de camaraderie.
النمو البطيء و الإنحصار يدل على ورم حميد
Une croissance lente et la localisation indiquent souvent une tumeur bénigne.
وهذا يدل على إمكانات كبيرة للتنمية والتقدم.
Cela montre qu'il existe des perspectives considérables pour le développement et le progrès.
وهذا يدل بوضوح على جسامة انتهاك النظام الإسرائيلي للقانون الدولي.
Cela démontre clairement la violation flagrante du droit international par le régime israélien.
وحجم الدعوات التي وُجِّهت إلى الممثل يدل على فعالية دوره.
La pléthore d'invitations transmises au Représentant prouve qu'il est efficace.
ونعتقد أنه يدل على أن تحالف الحضارات قضية نبيلة.
Nous estimons que cela montre que l'Alliance des civilisations est une noble cause.
وهذا الرقم في حد ذاته يدل على فعالية عملية المواطنة والتجنس.
Ce chiffre illustre à lui seul l'efficacité du processus d'acquisition de la citoyenneté et de naturalisation.
وهذا يدل على التزامكم الشخصي والتزام حكومتكم بالقضايا الأفريقية.
Cela illustre votre engagement personnel et celui de votre gouvernement à l'égard des questions africaines.
وهذا يدل على وجود طلب شديد.
Cela dénote l'existence d'une forte demande.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6544. المطابقة: 6544. الزمن المنقضي: 44 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo