التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: منظور يراعي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يراعى" في الفرنسية

اقتراحات

ويجب أن يراعى في الأبحاث والتكنولوجيا العلمية البحرية النطاق والسياق الملائمين.
La recherche et la technologie scientifique du milieu marin doivent tenir compte d'une échelle et d'un contexte approprié.
وينبغي أن يراعى في عملية تعزيز الإدارة الحاجة إلى تصحيح اختلال التوازن الحالي.
Pour renforcer le Département, il faudra tenir compte de la nécessité de corriger le déséquilibre actuel.
وينبغي أن يراعى ذلك في تقييم وضع حقوق الإنسان في كمبوديا.
Toute évaluation de la situation des droits de l'homme au Cambodge devrait prendre en compte ces éléments.
ينبغي أن يراعى في الخطة الاستراتيجية ما يليٍ:
Le Plan stratégique devrait prendre en compte :
كما ينبغي أن يراعى تحليل التكاليف مقابل المنافع نسبة تكاليف سفر الموظفين.
L'analyse coûts-avantages devrait également prendre en considération la proportion des coûts de déplacement du personnel.
٢٠٤- ومعيار التخصص والتدريب المهني عنصر أساسي يراعى في جمهورية أرجنتين لتقييم شروط الترقية.
Le critère de la spécialisation et de la formation professionnelle constitue en Argentine un élément fondamental à prendre en considération pour apprécier les conditions de la promotion du personnel.
وكذلك في مشروع المادة 25، ينبغي أن يراعى الفارق الجوهري بين الدول والمنظمات الدولية.
Il faut également, à l'article 25, tenir compte de la différence essentielle entre États et organisations internationales.
وينبغي لهذا النهج المتكامل أن يراعى بشكل فعال الأبعاد السياسية والاجتماعية والاقتصادية لاتقاء الصراعات وحسمها.
Cette approche intégrée doit effectivement prendre en compte les dimensions politique, sociale et économique de la prévention et de la résolution des conflits.
وأضافت أنه من الواجب أن يراعى سياق البلدان كل على حدة.
Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.
ويجب أن يراعى في نطاق الولاية وطبيعتها الخطوات الأخرى التي ينبغي اتخاذها.
L'étendue et la nature du mandat doivent également prendre en compte les autres mesures à prendre.
كما يلزم أن يراعى بشكل خاص البعد التنموى فى المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
Il doit prendre en compte la dimension du développement lors des négociations commerciales multilatérales.
وقال انه يوافق على ضرورة أن يراعى في المادة ٧٣ العوامل الجغرافية والتقييدات من حيث الميزانية.
À l'article 37, il faut effectivement prévoir la nécessité de tenir compte des considérations géographiques et des contraintes budgétaires.
وينبغــي أن يراعى في توزيع المقاعــد هــذا مصالح وتطلعات بلدان أمريكا التينية ومنطقة الكاريبي.
Cette répartition de sièges doit prendre en considération les intérêts et aspirations de l'Amérique latine et des Caraïbes.
ويجب أن يراعى فيه بشكل أفضل التوزيع الجغرافي للدول اعضاء والمساواة السيادية فيما بينها.
Elle doit mieux tenir compte de la répartition géographique et de l'égalité souveraine des États Membres.
وعلى المجتمع الدولي أن يراعى التحديات التي تواجها الدول بالنسبة للمشردين وقدرة الحكومات على استقبالهم.
La communauté internationale doit prendre en considération les défis liés aux personnes déplacées auxquels sont confrontés les États ainsi que la capacité des Gouvernements à leur trouver des solutions.
39- ويجب أن يراعى أيضاً، في المساهمات التي تقدمها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، تنوع الأشخاص ذوي الإعاقة.
Les contributions des institutions nationales des droits de l'homme doivent aussi tenir compte de la diversité des personnes handicapées.
ولكن، يجب أن يراعى في هذا التنسيق أيضاً الدور الخاص للموردين المحليين وممثلي الأديان في الاستجابة للحالات الطارئة.
Toutefois, cette coordination doit également prendre en compte le rôle important joué par les organisations locales et confessionnelles dans la réponse aux situations d'urgence.
19 - ومضـى قائـلا إنـه ينبغي أن يراعى في انتخاب القضاة والمدعين العامين والموظفين الآخرين تنوع التقاليد والنظم القانونية.
Le choix des juges, du Procureur et des autres fonctionnaires de la Cour doit tenir compte des diverses traditions et des divers systèmes juridiques.
ونود أن يراعى المنظور الجغرافي في تلك الزيادة.
Nous voudrions qu'une perspective géographique soit prise en compte dans cette augmentation.
ونادرا ما يراعى مبدأ افتراض البراءة.
Le principe de la présomption d'innocence est très peu respecté.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4938. المطابقة: 4938. الزمن المنقضي: 127 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo