التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: الذين يستغلون
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يستغلون" في الفرنسية

exploitent profitent utilisent
sont exploités
exploitaient
abusent
tirent parti
exploitation
exploiter
exploite
instrumentalisent

اقتراحات

بل إن الإرهابيين قد يستغلون انتهاكات حقوق الإنسان لكسب التأييد لقضيتهم.
De fait, les terroristes exploitent les violations de ces droits pour gagner un appui à leur cause.
وهناك ثلث آخر يعتقدون بأن السائحين يستغلون الشباب في توباغو.
Un troisième tiers pense que les touristes exploitent les jeunes de Tobago.
قلنا لها هذا... لكنها طيبة و الناس يستغلون طيبتها
Nous le lui avons dit, elle est trop bonne et les gens en profitent.
نفسها ميليشيات للمتصدِّين لحمَلة السواطير (انظر المرفقين 5 و 6)، ممن يستغلون الفراغ الأمني السائد في البلد لتمويل الجماعات المسلحة أو تنظيمها أو
ou les milices anti-balaka autoproclamées (voir annexes 5 et 6), qui profitent du vide sécuritaire dans le pays pour financer, organiser ou
إنهم يستغلون هؤلاء الأطفال لإجراء إختبارات عشوائية للعقاقير
Ils utilisent ces enfants pour réaliser des tests.
إنّهم يستغلون أمّك حتى يؤثّروا عليك.
Ils utilisent ta mère pour entrer dans ta tête.
وهم يستغلون أيضا الفجوات في التشريعات الوطنية والدولية السائدة.
Ils exploitent aussi les lacunes des législations nationales et internationales existantes.
إنهم يستغلون دوافعه النبيله لمصلحة أهدافهم الشريره
Ils exploitent ces mobiles à des fins immondes!
إنهم يستغلون الشركة كغطاء لتنفيذ عملهم الخاص.
Ils utilisent l'entreprise pour couvrir leurs trafics.
38 - وأضافت أن الإرهابيين يستغلون أيضا النقائص القانونية القائمة.
Les terroristes exploitent également les lacunes juridiques.
إن تجار المخدرات، يستغلون ب ضمير الفرص السانحة في المناطق التي تعاني مشاكل سياسية واجتماعية واقتصادية.
Les trafiquants de drogues sans scrupules exploitent les régions où il y a des problèmes politiques, sociaux et économiques.
وينتاب اللجنة القلق أيضا من أن المسؤولين الحكوميين يستغلون وسائــط اعـــم وقانون التشهير المدني والجنائي للحد من حرية الصحافة.
En outre, les personnalités gouvernementales utilisent la loi sur le délit civil et pénal de diffamation pour limiter la liberté de la presse.
إن أبرع الوحوش هم من يستغلون إختلافاتهم لصالحهم.
Les meilleures utilisent leurs différences à leur avantage.
وتبين تجربتنا أن الإرهابيين يستغلون أوجه ضعف النساء في الحالات التي يسود فيها العنف وتتعطل الحياة العادية وأسباب المعيشة جراء الأنشطة الإرهابية.
Notre expérience nous montre que les terroristes exploitent les vulnérabilités des femmes dans les situations où la violence règne et où la vie normale et les moyens d'existence sont bouleversés par les activités terroristes.
ومن المؤكد أنه لا يمكن القول إن الفقر يؤدي مباشرة إلى الإرهاب، ولكن من الصحيح أن الإرهابيين يستغلون أوضاع الفقر بطرق ينتج عنها ارتفاع حدة الصراع والعنف.
On ne saurait dire que la pauvreté conduit directement au terrorisme, mais il est vrai que les terroristes l'exploitent dans des conditions qui accroissent les conflits et la violence.
وثمة حالات مماثلة تتضح في أنغولا وفي مناطق صراعات أخرى، حيث أن المتمردين لا يستغلون الماس فحسب، بل والموارد الطبيعية والمعادن الأخرى استغلالا غير مشروع من أجل إدامة أنشطتهم.
Des scénarios similaires se déroulent en Angola et dans d'autres zones de conflit, où les rebelles exploitent de façon illégale non seulement des diamants, mais aussi d'autres ressources naturelles et minerais pour soutenir leurs activités.
ولكن، لا يسعنا أن نترك الإرهابيين يستغلون الحماية التي وضعت من أجل المضطهَدين، وليس من أجل المضطهِدين.
Mais nous ne pouvons permettre que les terroristes exploitent une protection prévue pour les persécutés et non pas pour les persécuteurs.
هم يستغلون الاعمال الخيرية كواجهة لغَسْل النقود المزيفةِ.
Ils utilisent l'association caritative comme couverture pour blanchir de la fausse monnaie.
لا ولكنهم يستغلون الفتيات كواجهة لغسيل الأموال.
Non mais Chick Planet est leur couverture pour blanchir l'argent.
ولا يزال رجال الأعمال وأمراء الحرب يستغلون الحالة الراهنة.
Les hommes d'affaires et les seigneurs de guerre continuent d'exploiter la situation actuelle.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 292. المطابقة: 292. الزمن المنقضي: 116 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo