التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يستلزم" في الفرنسية

اقتراحات

وقد يستلزم أيضاً اتخاذ تدابير إدارية أخرى كتخصيص ميزانية أو زيادتها.
Cela pouvait également nécessiter d'autres mesures administratives, telles que des allocations budgétaires ou l'augmentation de celles-ci.
نشر جميع المواد يستلزم ما يلي:
Pour afficher tous les documents, il faudrait :
وهذا يستلزم تحسين التنسيق والرصد على الصعيد العالمي.
Cela exige une coordination et une surveillance plus étroites à l'échelle mondiale.
فذلك يستلزم اتخاذ جميع البلدان قرارات صعبة، انفرادياً وجماعياً.
Cela exigera de tous les pays qu'ils prennent des décisions difficiles, tant individuellement que collectivement.
وجعل الاقتراح جذاباً يستلزم الكثير من الأعمال الأساسية.
Pour rendre une proposition de projet attrayante, un long travail de préparation est indispensable.
والوفاء بحقوق أي وكل مواطن يستلزم موارد كافية.
Assurer les droits de tous les citoyens sans exception requiert des ressources adéquates.
وهو يستلزم وجود خبرات وموارد وإرادة سياسية.
Une telle procédure requiert du savoir-faire, des ressources et une volonté politique.
وهو يستلزم أيضا إجراءات إنفاذ فعّالة على المستوى الدولي.
La médiation supposait également l'existence de procédures efficaces d'exécution au plan international.
وهذا يستلزم التفطّن للحقائق والاختيارات الاستراتيجية.
Ceci impose d'être lucide sur les réalités et les choix stratégiques.
ويمثل الإرهاب شاغلا دوليا يستلزم تعاونا عالميا.
Le terrorisme est un problème international qui nécessite une coopération à l'échelle mondiale.
وهذا يستلزم إعادة التفكير لمواجهة التحديات مستقبلا.
Il faut donc revoir la manière d'affronter les défis futurs.
كما يستلزم مشاورات وثيقة مع مستعملي البيانات.
Il faut aussi une étroite consultation avec les utilisateurs des données.
وأخيرا يستلزم نص إنشاء المحكمة الدستورية معلومات اضافية.
Enfin, la disposition portant création de la Cour constitutionnelle appelle des renseignements complémentaires.
كما أن تعيين الموظفين الدوليين المؤهلين يستلزم ردحا من الزمن.
Il convient de noter aussi que le recrutement de personnel international qualifié requiert un certain temps.
وإننا نؤمن بأنه حق للجميع يستلزم الحماية.
Nous estimons qu'il s'agit d'un droit pour tous qui doit être protégé.
والتنفيذ المتكامل والمنسّق يستلزم إشرافا متكاملا ومنسقا.
Une application intégrée et coordonnée exige un suivi intégré et coordonné.
إن عصر العولمة يستلزم مشاركة عالمية.
Une ère de mondialisation exige un engagement au plan mondial.
يستلزم التعيين وإنهاء الخدمة مشاورة المجلس التنفيذي.
La nomination et la résiliation du contrat nécessitent des consultations avec le Conseil exécutif.
لماذا البقاء مع أحد معين يستلزم الاستقرار؟
Pourquoi le fait d'être en couple implique de se calmer?
فامر يستلزم توازناً أكبر في توزيع انشطة بصفة عامة.
D'une manière générale, la répartition des activités devait être plus équilibrée.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3124. المطابقة: 3124. الزمن المنقضي: 115 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo