التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يشترك في" في الفرنسية

بحث يشترك في في: تعريف التصريف مرادفات
participer à
participer
conjointement par participer aux
participé au
impliqué dans
participe à
participe aux
participent à
participer au
participant à

اقتراحات

58
39
والمهم في امر هو أن يسمح للمدير بأن يشترك في إجراءات التحكيم.
Ce qui importe, c'est que l'administrateur soit autorisé à participer à la procédure arbitrale.
وينبغي أن يشترك في هذه الاجتماعات جميع مديري البرامج الفرعية.
Tous les directeurs de sous-programmes devraient participer à ces réunions.
على الجميع أن يشترك في ذلك ليتمّ هذا الأمر
Tout le monde devra participer pour que ça marche.
ينبغي أن يشترك في اختيار أمين المظالم الإدارة وممثلو الموظفين؛
L'Ombudsman devrait être désigné conjointement par les représentants de l'administration et ceux du personnel;
الحولية الإحصائية الأفريقية التي يشترك في إصدارها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي
Annuaire statistique de l'Afrique, publié conjointement par la CEA et la BAfD
لا يجب عليه أن يشترك في هذا التصويت...
Il ne doit pas participer à ce vote.
13 - تأليف المنشورات الإحصائية التي يشترك في إعدادها عدد من المنظمات ونسبها إلى مصادرها.
Indication des auteurs des publications statistiques établies conjointement par plusieurs organisations.
إذ لا يستطيع صاحب البلاغ أن يشترك في هذه العملية ويقتصر الأمر على إبلاغه بالنتيجة.
L'auteur ne peut participer à la procédure, et est simplement informé de son issue.
ويتلقى المنسق التنفيذي مساعدة من وحدة دعم الخدمات المشتركة التي يشترك في تمويلها الأعضاء الأساسيون في فرقة العمل.
Le Coordonnateur bénéficie des concours d'un groupe d'appui aux services communs financé conjointement par les membres de base de l'Équipe spéciale.
1- لكل شخص الحق بمفرده، وبالاشتراك مع غيره، في أن يشترك في الأنشطة السلمية لمناهضة انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
Chacun a le droit, individuellement ou en association avec d'autres, de participer à des activités pacifiques pour lutter contre les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
وكان يشترك في رئاسة مؤتمر نزع السح الويات المتحدة واتحاد السوفياتي آنذاك.
La Conférence était alors présidée conjointement par les Etats-Unis et le pays qui était à l'époque l'Union soviétique.
وينبغي أن يشترك في وضع السياسة أعلى المستويات الحكومية.
Ces politiques devaient faire appel à la participation des plus hautes sphères du pouvoir.
تأكد لا أحد منهم يشترك في السرقة
Assure toi qu'aucun d'entre eux n'est impliqué dans le braquage.
وفي الحالة اخيرة قد يشترك في ذلك التجار أو السماسرة.
Dans ce dernier cas, elle fait parfois intervenir des marchands ou des intermédiaires.
وهو يشترك في دراسة وتحليل المسائل المتصلة بانضمام طاجيكستان إلى اتفاقية الذخائر العنقودية.
Il s'emploie à étudier et à analyser les questions liées à l'accession du Tadjikistan à la Convention sur les armes à sous-munitions.
وعضو واحد في المجلس لم يشترك في التصويت.
Un membre du Conseil n'a pas participé au vote.
134- ذلك أن للعدالة كلفة يشترك في تحملها المتقاضون والدولة.
En effet, la justice a un coût supporté conjointement par les justiciables et par l'État.
ولكن يبدو أن أحدا منهم لم يشترك في عمليات القتل.
Aucun d'entre eux toutefois ne semblait être impliqué dans les assassinats.
وهو يشترك في معظم العمليات الداخلية للمفوضية.
Ils participent à la plupart des processus internes du HCR.
وقد يشترك في تلك البرامج بعض البلدان المطلة على المحيطات.
Ces programmes pourraient faire appel à la participation de certains des pays riverains des océans.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 783. المطابقة: 783. الزمن المنقضي: 277 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo